Psalm 107:36 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 107 Psalm 107:36

Psalm 107:36
ক্ষুধার্ত মানুষকে ঈশ্বর সেই দেশে নিয়ে এলেন এবং তারা বসবাসের জন্য শহর নির্মাণ করলো|

Psalm 107:35Psalm 107Psalm 107:37

Psalm 107:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

American Standard Version (ASV)
And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,

Bible in Basic English (BBE)
And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;

Darby English Bible (DBY)
And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;

World English Bible (WEB)
There he makes the hungry live, That they may prepare a city to live in,

Young's Literal Translation (YLT)
And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.

And
there
וַיּ֣וֹשֶׁבwayyôšebVA-yoh-shev
hungry
the
maketh
he
שָׁ֣םšāmshahm
to
dwell,
רְעֵבִ֑יםrĕʿēbîmreh-ay-VEEM
prepare
may
they
that
וַ֝יְכוֹנְנ֗וּwaykônĕnûVA-hoh-neh-NOO
a
city
עִ֣ירʿîreer
for
habitation;
מוֹשָֽׁב׃môšābmoh-SHAHV

Cross Reference

Psalm 107:7
ঈশ্বর সোজা তাদের সেই শহরে নিয়ে গেলেন যেখানে তারা বাস করতে পারে|

Psalm 146:7
নিস্পেষিত লোকদের জন্য প্রভু ঠিক কাজ করেন| ঈশ্বর ক্ষুধার্ত মানুষকে আহার দেন| কারাগারে বদ্ধ মানুষকে প্রভুই মুক্ত করেন|

Luke 1:53
ক্ষুধার্তকে তিনি উত্তম দ্রব্য দিয়ে তৃপ্ত করেন; আর বিত্তবানকে নিঃস্ব করে বিদায় করেন৷

Acts 17:26
শুরুতে ঈশ্বর একটি মানুষকে সৃষ্টি করে সেই একজন মানুষ থেকেই মানবজাতির সৃষ্টি করেছেন, আর গোটা পৃথিবীটা তাদের বসবাসের জন্য দিয়েছেন৷ তিনি নির্ধারণ করে রেখেছেন কোথায় ও কখন তারা থাকবে৷