Proverbs 26:7
যখন কোন মূর্খ কোন জ্ঞানী লোকের মত কথা বলতে চেষ্টা করে, তা হয় প্রায় একজন মাতালের তার হাত থেকে কাঁটা তুলে ফেলার প্রচেষ্টার মত| পঙ্গু মানুষের হাঁটার প্রচেষ্টার সামিল|
Proverbs 26:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
American Standard Version (ASV)
The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
Bible in Basic English (BBE)
The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
Darby English Bible (DBY)
The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools.
World English Bible (WEB)
Like the legs of the lame that hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
Young's Literal Translation (YLT)
Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.
| The legs | דַּלְי֣וּ | dalyû | dahl-YOO |
| of the lame | שֹׁ֭קַיִם | šōqayim | SHOH-ka-yeem |
| equal: not are | מִפִּסֵּ֑חַ | mippissēaḥ | mee-pee-SAY-ak |
| parable a is so | וּ֝מָשָׁ֗ל | ûmāšāl | OO-ma-SHAHL |
| in the mouth | בְּפִ֣י | bĕpî | beh-FEE |
| of fools. | כְסִילִֽים׃ | kĕsîlîm | heh-see-LEEM |
Cross Reference
Proverbs 26:9
এক জন মাতালকে তার হাত থেকে কাঠের চোঁছ বার করবার প্রচেষ্টা লক্ষ্য করা আর একজন মূর্খের মুখ থেকে জ্ঞানগর্ভ উক্তির প্রকাশ সমান হাস্যকর|
Matthew 7:4
যখন তোমার নিজের চোখেই একটা তক্তা রয়েছে তখন কিভাবে তোমার ভাইকে বলছ, ‘এস তোমার চোখ থেকে কুটোটা বের করে দিই?’
Psalm 50:16
কিন্তু দুষ্ট লোকেদের ঈশ্বর বলেন, “তোমরা আমার বিধির সম্বন্ধে কথা বল| তোমরা আমার চুক্তির সম্বন্ধে কথা বল|
Psalm 64:8
মন্দ লোকরা অন্য লোকের খারাপ করারই চিন্তা করে| কিন্তু ঈশ্বর ওদের দুষ্ট পরিকল্পনা ভেস্তে দিতে পারেন এবং ঐ কু-পরিকল্পনা ওদের ওপরেই ঘটাতে পারেন| তখন যারাই ওদের দেখবে তারা বিস্মযে অভিভূত হয়ে মাথা নাড়াবে|
Proverbs 17:7
বোকাদের বেশী কথা বলা অনুচিত্, ঠিক তেমনি কোন শাসকেরও মিথ্যাচার করা উচিত্ নয়|
Luke 4:23
তখন তিনি তাদের বললেন, ‘তোমরা নিশ্চয়ই আমার বিষয়ে প্রচলিত প্রবাদটি বলবে, ‘চিকিত্সক, আগে নিজেকে সুস্থ কর৷’ কফরনাহূমে য়ে সমস্ত কাজ করেছ বলে আমরা শুনেছি সে সব এখন এখানে নিজের গ্রামেও কর দেখি!”