Philippians 2:22
আর তোমরা তীমথিয়র চরিত্র জান৷ ছেলে য়েমন তার বাবার সঙ্গে কাজ করে, ইনিও তেমনি আমার সঙ্গে সুসমাচার প্রচারের সেবা কাজ করে চলেছেন৷
Philippians 2:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
American Standard Version (ASV)
But ye know the proof of him, that, as a child `serveth' a father, `so' he served with me in furtherance of the gospel.
Bible in Basic English (BBE)
But his quality is clear to you; how, as a child is to its father, so he was a help to me in the work of the good news.
Darby English Bible (DBY)
But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.
World English Bible (WEB)
But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Gospel.
Young's Literal Translation (YLT)
and the proof of him ye know, that as a child `serveth' a father, with me he did serve in regard to the good news;
| But | τὴν | tēn | tane |
| ye know | δὲ | de | thay |
| the | δοκιμὴν | dokimēn | thoh-kee-MANE |
| proof | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| him, of | γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
| that, | ὅτι | hoti | OH-tee |
| as | ὡς | hōs | ose |
| a son | πατρὶ | patri | pa-TREE |
| father, the with | τέκνον | teknon | TAY-knone |
| he hath served | σὺν | syn | syoon |
| with | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
| me | ἐδούλευσεν | edouleusen | ay-THOO-layf-sane |
| in | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| gospel. | εὐαγγέλιον | euangelion | ave-ang-GAY-lee-one |
Cross Reference
1 Corinthians 4:17
এই জন্যই আমি প্রভুতে আমার প্রিয় ও বিশ্বস্ত সন্তান হিসাবে তীমথিয়কে তোমাদের কাছে পাঠিয়েছি৷ খ্রীষ্ট যীশুতে আমি য়ে সব পথে চলি তা সে তোমাদের মনে করিয়ে দেবে৷ প্রত্যেক জায়গায় প্রত্যেক মণ্ডলীতে আমি সেই পথের বিষয় শিক্ষা দিয়েছি৷
1 Timothy 1:2
আমি তীমথিয়ের কাছে এই চিঠি লিখছি; তুমি আমার প্রকৃত পুত্রের মতো কারণ তুমি বিশ্বাসী৷ পিতা ঈশ্বর ও আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশু তোমার প্রতি অনুগ্রহ, দয়া ও শান্তি প্রদান করুন৷
2 Timothy 1:2
তীমথিয়ের কাছে লিখছি৷ তুমি আমার প্রিয় পুত্রের মত৷ পিতা ঈশ্বর ও আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুর কাছ থেকে তোমাদের ওপর অনুগ্রহ, দযা ও শান্তি বর্তুক৷
2 Corinthians 2:9
তোমরা সমস্ত বিষয়ে আমার বাধ্য হও কিনা তা পরীক্ষা করে দেখতে আমি তোমাদের কাছে সেই চিঠিটা লিখেছিলাম৷
Titus 1:4
এই চিঠি তীতের প্রতি লেখা হয়েছে৷ একই বিশ্বাসের ভাগীদার হওয়ায় তুমি আমার প্রকৃত সন্তান৷ পিতা ঈশ্বর ও আমাদের ত্রাণকর্তা যীশু খ্রীষ্ট তোমায় অনুগ্রহ ও শান্তি দিন৷
2 Timothy 3:10
কিন্তু তুমি আমার সব কথাই জান৷ যা আমি শেখাই, য়েভাবে আমি চলি সবই তুমি জান৷ আমার জীবনের কি লক্ষ্য তাও তুমি জান৷ তুমি আমার বিশ্বাস, ধৈর্য়, ভালোবাসা ও সহিষ্ণুতার কথা জান৷
1 Timothy 1:18
তীমথিয়, তুমি আমার পুত্রের মত৷ আমি তোমাকে একটি আদেশ দিচ্ছি৷ অতীতে তোমার সম্পর্কে য়ে ভাববাণী ছিল তার সঙ্গে মিল রেখে এই আদেশ দিচ্ছি৷ এসব কথা আমি তোমাকে জানাচ্ছি য়েন তুমি সেই ভাববাণী অনুসারে চলতে পার ও বিশ্বাসের উত্তম যুদ্ধে প্রাণপণ করতে পার৷
Philippians 2:20
আমার কাছে তীমথিয় ছাড়া আর কেউ নেই য়ে আমার সঙ্গে একাত্ম ও তোমাদের জন্যে সত্যি সত্যিই চিন্তা করে৷
2 Corinthians 8:24
অতএব তোমাদের ভালবাসার প্রমাণ এবং তোমাদের ওপর আমাদের গর্বের কারণ, এই দুই বিষয়ের প্রমাণ তাদের দেখাও, যাতে সমস্ত মণ্ডলী তা দেখতে পায়৷
2 Corinthians 8:22
আর ওদের সাথে আমাদের ভাইকে পাঠালাম, যাকে আমরা অনেকবার অনেক বিষয়ে পরীক্ষা করে এইসব কাজে উদ্যোগী দেখেছি এবং তোমাদের প্রতি তাঁর এই দৃঢ় বিশ্বাসের জন্য এবার আরও আগ্রহী দেখছি৷
2 Corinthians 8:8
আমি আদেশ করে বলছি না; কিন্তু অন্য়ের আগ্রহের উদাহরণ দিয়ে তোমাদের ভালবাসা যথার্থ কিনা পরীক্ষা করছি৷
Acts 16:3
পৌল চাইলেন সুসমাচার প্রচারের জন্য য়েন তীমথিয় তাঁর সঙ্গে যান৷ তাই তিনি ঐসব জায়গায় ইহুদীদের সন্তুষ্ট করতে তীমথিয়কে সুন্নত করালেন, কারণ তাঁর বাবা য়ে গ্রীক একথা সকলে জানত৷