Numbers 8:16
ইস্রায়েলীয় লোকরা লেবীয়র গোষ্ঠীভুক্ত লোকদের আমার কাছে দিয়ে দেবে| তারা আমার হবে| অতীতে আমি প্রত্যেক ইস্রায়েলীয় পরিবারকে তাদের প্রথমজাত পুত্র আমাকে দিয়ে দিতে বলেছিলাম| কিন্তু এখন আমি ইস্রায়েলের অন্যান্য পরিবারের প্রথমজাত পুত্রদের পরিবর্তে লেবীয় গোষ্ঠীভুক্ত লোকদের নিচ্ছি|
Numbers 8:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
American Standard Version (ASV)
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of all that openeth the womb, even the first-born of all the children of Israel, have I taken them unto me.
Bible in Basic English (BBE)
For they have been given to me from among the children of Israel; in place of every mother's first son, the first to come to birth in Israel, I have taken them for myself.
Darby English Bible (DBY)
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of every one that breaketh open the womb, instead of every firstborn among the children of Israel, have I taken them unto me.
Webster's Bible (WBT)
For they are wholly given to me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the first-born of all the children of Israel, have I taken them to me.
World English Bible (WEB)
For they are wholly given to me from among the children of Israel; instead of all who open the womb, even the firstborn of all the children of Israel, I have taken them to me.
Young's Literal Translation (YLT)
`For they are certainly given to Me out of the midst of the sons of Israel, instead of him who openeth any womb -- the first-born of all -- from the sons of Israel I have taken them to Myself;
| For | כִּי֩ | kiy | kee |
| they | נְתֻנִ֨ים | nĕtunîm | neh-too-NEEM |
| are wholly given | נְתֻנִ֥ים | nĕtunîm | neh-too-NEEM |
| הֵ֙מָּה֙ | hēmmāh | HAY-MA | |
| among from me unto | לִ֔י | lî | lee |
| the children | מִתּ֖וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
| Israel; of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| instead of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| such as open | תַּחַת֩ | taḥat | ta-HAHT |
| every | פִּטְרַ֨ת | piṭrat | peet-RAHT |
| womb, | כָּל | kāl | kahl |
| even instead of the firstborn | רֶ֜חֶם | reḥem | REH-hem |
| of all | בְּכ֥וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
| children the | כֹּל֙ | kōl | kole |
| of Israel, | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
| have I taken | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| them unto me. | לָקַ֥חְתִּי | lāqaḥtî | la-KAHK-tee |
| אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
| לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
Numbers 3:12
“আমি তোমাকে বলেছিলাম যে ইস্রায়েলের প্রত্যেক পরিবার তাদের জ্যেষ্ঠপুত্রকে অবশ্যই আমার কাছে দেবে কিন্তু এখন আমি লেবীয়দেরই আমার সেবা করার জন্য মনোনীত করছি, তারা আমারই হবে| সুতরাং ইস্রায়েলের অন্যান্য লোকদের আর তাদের জ্যেষ্ঠপুত্রদের আমার কাছে উত্সর্গ করতে হবে না|
Numbers 3:45
“ইস্রায়েলের অন্যান্য প্রথমজাত ব্যক্তিদের পরিবর্তে লেবীয়দের নাও এবং অন্যান্য লোকদের পশুদের পরিবর্তে লেবীয়দের পশুদেরই নাও| লেবীয়রা আমার, আমি প্রভু এই কথা বলেছি|
Numbers 3:9
“হারোণ এবং তার পুত্রদের কাছে লেবীয়দের দাও| ইস্রায়েলের লোকদের মধ্য থেকে একমাত্র লেবীয়দেরই হারোণ এবং তার পুত্রদের সাহায্য করার জন্য মনোনীত করা হয়েছে|