Numbers 7:84
সুতরাং ঐসব দ্রব্যসামগ্রী ছিল ইস্রায়েলের লোকদের নেতাদের কাছ থেকে পাওয়া উপহারসামগ্রী| মোশি বেদীটিকে অভিষেক করে উত্সর্গ করার সময় তারা এই সকল দ্রব্যসামগ্রী নিয়ে এসেছিল| তারা 12 টি রূপোর থালা, 12 টি রূপোর বাটি এবং 12 টি সোনার চামচ এনেছিল|
Numbers 7:84 in Other Translations
King James Version (KJV)
This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
American Standard Version (ASV)
This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
Bible in Basic English (BBE)
These were the offerings given for the altar by the chiefs of Israel, when the holy oil was put on it: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve gold spoons;
Darby English Bible (DBY)
This was the dedication-gift of the altar, on the day when it was anointed, from the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve cups of gold:
Webster's Bible (WBT)
This was the dedication of the altar (in the day when it was anointed) by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
World English Bible (WEB)
This was the dedication of the altar, on the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden ladles;
Young's Literal Translation (YLT)
This `is' the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
| This | זֹ֣את׀ | zōt | zote |
| was the dedication | חֲנֻכַּ֣ת | ḥănukkat | huh-noo-KAHT |
| of the altar, | הַמִּזְבֵּ֗חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| day the in | בְּיוֹם֙ | bĕyôm | beh-YOME |
| when it was anointed, | הִמָּשַׁ֣ח | himmāšaḥ | hee-ma-SHAHK |
| by | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| princes the | מֵאֵ֖ת | mēʾēt | may-ATE |
| of Israel: | נְשִׂיאֵ֣י | nĕśîʾê | neh-see-A |
| twelve | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| קַֽעֲרֹ֨ת | qaʿărōt | ka-uh-ROTE | |
| chargers | כֶּ֜סֶף | kesep | KEH-sef |
| of silver, | שְׁתֵּ֣ים | šĕttêm | sheh-TAME |
| twelve | עֶשְׂרֵ֗ה | ʿeśrē | es-RAY |
| מִֽזְרְקֵי | mizĕrqê | MEE-zer-kay | |
| silver | כֶ֙סֶף֙ | kesep | HEH-SEF |
| bowls, | שְׁנֵ֣ים | šĕnêm | sheh-NAME |
| twelve | עָשָׂ֔ר | ʿāśār | ah-SAHR |
| כַּפּ֥וֹת | kappôt | KA-pote | |
| spoons | זָהָ֖ב | zāhāb | za-HAHV |
| of gold: | שְׁתֵּ֥ים | šĕttêm | sheh-TAME |
| עֶשְׂרֵֽה׃ | ʿeśrē | es-RAY |
Cross Reference
Numbers 7:10
মোশি বেদীকে অভিষেক করেছিল| ঐ একই দিনে বেদীটিকে উত্সর্গ করার জন্য নেতারা তাদের নৈবেদ্য নিয়ে এসেছিল| তারা বেদীতে প্রভুকে তাদের নৈবেদ্য প্রদান করেছিল|
Numbers 7:1
মোশি পবিত্র তাঁবুর স্থাপনের কাজ সম্পন্ন করে এটিকে প্রভুর কাছে উত্সর্গ করল| পবিত্র তাঁবু এবং তার ভেতরের সমস্ত দ্রব্যসামগ্রীকে মোশি অভিষেক করল| বেদী এবং তার সঙ্গে ব্যবহার্য়্য় অন্যান্য দ্রব্যসামগ্রীকেও মোশি অভিষেক ও পবিত্র করল| এতে বোঝানো হল যে, এই সব দ্রব্যসামগ্রী কেবলমাত্র প্রভুর উপাসনার জন্যই ব্যবহৃত হবে|
1 Chronicles 29:6
ইস্রায়েলের কিছু পরিবারগোষ্ঠীর নেতারা, সৈন্যাধ্যক্ষ, সেনাপতি, সেনানাযক থেকে শুরু করে গুরুত্বপূর্ণ পদাধিকারীরা সকলেই স্বেচ্ছায আধিকারিকদের সঙ্গে রাজার এই পরিকল্পনায কাজ করতে এগিয়ে এলেন|
Ezra 2:68
তারা যখন জেরুশালেমে প্রভুর মন্দিরে এসে পৌঁছল তখন পরিবারের কর্তারা, প্রভুর মন্দির নির্মাণের জন্য উপহারগুলি দান করলেন|
Nehemiah 7:70
বেশ কিছু পরিবার প্রধান কাজ চালিয়ে যাবার জন্য অর্থ দান করেন| রাজ্যপাল বয়ং কোষাগারে 19 পাউণ্ড স্বর্ণমুদ্রা দিয়েছিলেন| এছাড়াও তিনি 50 টি পাত্র ও যাজকদের পোশাকের জন্য 530 পোশাক দান করেন|
Isaiah 60:6
মিদিযন ও ঐফা থেকে উটের দল তোমার জমি পার হবে| শিবা থেকে দীর্ঘ উটের সারি আসবে তোমার কাছে| তারা বয়ে আনবে সোনা ও ধূপ| তারা প্রভুর প্রশংসা করে গান গাইবে|
Hebrews 13:10
আমাদের এক নৈবেদ্য আছে৷ য়ে যাজকরা পবিত্র তাঁবুতে উপাসনা করেন তাঁদের সেই নৈবেদ্য ভোজন করার কোন অধিকার নেই৷
Revelation 21:14
নগরের সেই প্রাচীরের বারোটি ভিত পাথর ছিল, আর সেই সব ভিত পাথরের ওপর মেষশাবকের বারোজন প্রেরিতের নাম লেখা আছে৷