Numbers 4:11
“তারা অবশ্যই সোনালী বেদীর ওপর একটি নীল কাপড় বিছিযে দেবে এবং সেটাকে একটি মসৃণ চামড়া দিয়ে আবৃত করবে| তারপর তারা বহনের জন্য বেদীর ওপরে আংটার মধ্যে খুঁটিগুলো পরাবে|
Numbers 4:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
American Standard Version (ASV)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof:
Bible in Basic English (BBE)
On the gold altar they are to put a blue cloth, covering it with a leather cover; and they are to put its rods in their places.
Darby English Bible (DBY)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skin, and shall put its staves [to it].
Webster's Bible (WBT)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to it its staffs.
World English Bible (WEB)
On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
Young's Literal Translation (YLT)
`And on the golden altar they spread a garment of blue, and have covered it with a covering of badger skin, and have placed its staves;
| And upon | וְעַ֣ל׀ | wĕʿal | veh-AL |
| the golden | מִזְבַּ֣ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
| altar | הַזָּהָ֗ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
| they shall spread | יִפְרְשׂוּ֙ | yiprĕśû | yeef-reh-SOO |
| cloth a | בֶּ֣גֶד | beged | BEH-ɡed |
| of blue, | תְּכֵ֔לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
| and cover | וְכִסּ֣וּ | wĕkissû | veh-HEE-soo |
| covering a with it | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| of badgers' | בְּמִכְסֵ֖ה | bĕmiksē | beh-meek-SAY |
| skins, | ע֣וֹר | ʿôr | ore |
| put shall and | תָּ֑חַשׁ | tāḥaš | TA-hahsh |
| וְשָׂמ֖וּ | wĕśāmû | veh-sa-MOO | |
| to the staves | אֶת | ʾet | et |
| thereof: | בַּדָּֽיו׃ | baddāyw | ba-DAIV |
Cross Reference
Exodus 30:1
প্রভু মোশিকে বললেন, “বাবলা কাঠের একটা বেদী তৈরী করবে| ধূপদান হিসাবে এই বেদী ব্যবহার করবে|
Exodus 37:25
এরপর ধূপ-ধূনা পোড়াবার জন্য সে বাবলা কাঠ দিয়ে একটি ধূপদানী তৈরী করল| এটা ছিল1 হাত লম্বা, 1 হাত চওড়া এবং 2 হাত উচ্চতা বিশিষ্ট একটি চৌকোনা জিনিস| ধূপদানের চারকোণের প্রতিটিতে একটি করে শৃঙ্গ ছিল| এই শৃঙ্গগুলি ও ধূপবেদী একটি অখণ্ড টুকরো ছিল|
Exodus 39:38
মোশিকে সোনার বেদী, অভিষেকের তেল, সুগন্ধী ধূপ-ধূনা এবং তাঁবুর প্রবেশ দরজার পর্দাও দেখানো হল|
Exodus 40:5
এরপর তাঁবুতে নৈবেদ্য দেওয়ার জন্য সোনার বেদীটি নিয়ে এসো| সাক্ষ্য সিন্দুকটির সামনে বেদীটি রাখো| পবিত্র তাঁবুর প্রবেশ দরজায় পর্দা টাঙিযে দাও|
Exodus 40:26
এরপর মোশি সমাগম তাঁবুর পর্দার সামনে সোনার বেদীটি রাখল|