Numbers 33:16 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 33 Numbers 33:16

Numbers 33:16
সীনয় মরুভূমি ত্যাগ করে কিব্রোত্‌-হত্তাবাতে শিবির স্থাপন করেছিল|

Numbers 33:15Numbers 33Numbers 33:17

Numbers 33:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibrothhattaavah.

American Standard Version (ASV)
And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.

Bible in Basic English (BBE)
And they went on from the waste land of Sinai and put up their tents in Kibroth-hattaavah.

Darby English Bible (DBY)
And they removed from the wilderness of Sinai, and encamped at Kibroth-hattaavah.

Webster's Bible (WBT)
And they removed from the desert of Sinai, and encamped at Kibroth-hattaavah.

World English Bible (WEB)
They traveled from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.

Young's Literal Translation (YLT)
and they journey from the wilderness of Sinai, and encamp in Kibroth-Hattaavah.

And
they
removed
וַיִּסְע֖וּwayyisʿûva-yees-OO
from
the
desert
מִמִּדְבַּ֣רmimmidbarmee-meed-BAHR
Sinai,
of
סִינָ֑יsînāysee-NAI
and
pitched
וַֽיַּחֲנ֖וּwayyaḥănûva-ya-huh-NOO
at
Kibroth-hattaavah.
בְּקִבְרֹ֥תbĕqibrōtbeh-keev-ROTE
הַֽתַּאֲוָֽה׃hattaʾăwâHA-ta-uh-VA

Cross Reference

Numbers 11:34
এই কারণেই লোকরা ঐ জায়গার নাম রাখল কিব্রোত্‌-হত্তাবা| তারা ঐ জায়গার ঐ নাম দিল কারণ যাদের মাংসের জন্য খুব আকাঙ্খা ছিল তাদেরই ওখানে কবর দেওয়া হয়েছিল|

Numbers 10:11
ইস্রায়েলের লোকরা মিশর ত্যাগ করার পরে, দ্বিতীয় বছরের দ্বিতীয় মাসের 20 তম দিনে চুক্তির তাঁবুর ওপর থেকে মেঘ উঠল|

Numbers 10:33
এতে হোবব রাজী হল এবং তারা প্রভুর পাহাড়ের চূড়া থেকে যাত্রা শুরু করল এবং তিন দিন পথে চলল| যাজকগণ প্রভুর সঙ্গে চুক্তির সিন্দুকটি নিয়ে লোকদের আগে আগে হাঁটল| শিবিরের জন্য স্থান অন্বেষণে তারা তিনদিন পবিত্র সিন্দুকটিকে বহন করল|

Numbers 11:4
বিদেশীরা যারা ইস্রায়েলের লোকদের সঙ্গে য়োগদান করেছিল, তারা অন্যান্য খাবার খেতে চাইল এবং ইস্রায়েলের লোকরা পুনরায অভিয়োগ করতে শুরু করল| তারা বলল, “কে আমাদের মাংস খেতে দেবে?

Deuteronomy 1:6
“হোরেব পর্বতে প্রভু, আমাদের ঈশ্বর আদেশ করে বলেছিলেন, ‘তোমরা যথেষ্ট সময় এই পর্বতে বাস করেছো|