Numbers 32:16
কিন্তু রূবেণের এবং গাদের পরিবারগোষ্ঠীর লোকরা মোশির কাছে গিয়ে বলল, “আমরা আমাদের সন্তানদের জন্য এখানে শহর তৈরী করবো এবং আমাদের পশুর জন্য খোঁযাড় গড়ে তুলবো|
Numbers 32:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
American Standard Version (ASV)
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
Bible in Basic English (BBE)
Then they came to him, and said, We will make safe places for our cattle here, and towns for our little ones;
Darby English Bible (DBY)
And they drew near to him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones;
Webster's Bible (WBT)
And they came near to him, and said, We will build sheep-folds here for our cattle, and cities for our little ones:
World English Bible (WEB)
They came near to him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
Young's Literal Translation (YLT)
And they come nigh unto him, and say, `Folds for the flock we build for our cattle here, and cities for our infants;
| And they came near | וַיִּגְּשׁ֤וּ | wayyiggĕšû | va-yee-ɡeh-SHOO |
| unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
| said, and him, | וַ֣יֹּאמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | VA-yoh-meh-ROO |
| We will build | גִּדְרֹ֥ת | gidrōt | ɡeed-ROTE |
| sheepfolds | צֹ֛אן | ṣōn | tsone |
| נִבְנֶ֥ה | nibne | neev-NEH | |
| here | לְמִקְנֵ֖נוּ | lĕmiqnēnû | leh-meek-NAY-noo |
| for our cattle, | פֹּ֑ה | pō | poh |
| cities and | וְעָרִ֖ים | wĕʿārîm | veh-ah-REEM |
| for our little ones: | לְטַפֵּֽנוּ׃ | lĕṭappēnû | leh-ta-pay-NOO |
Cross Reference
Genesis 33:17
কিন্তু যাকোব সুক্কোতে গেল| সেই জায়গায় সে নিজের জন্য একটা গৃহ তৈরী করল আর তার পশুপালের জন্য ছাউনি তৈরী করল| এইজন্য সেই জায়গার নাম রাখা হল সুক্কোত্|
Numbers 34:22
দানের পরিবারগোষ্ঠী থেকে য়গ্লির পুত্র বুক্কি|