Numbers 26:64
কিন্তু বহুবছর আগে সীনয় মরুভূমিতে মোশি এবং যাজক হারোণ যখন ইস্রায়েলের সমস্ত লোকদের গণনা করেছিলেন তখন যারা গণিত হয়েছিল তাদের একজনও এর মধ্যে ছিল না| ঐ সব লোকদের আর কেউই জীবিত ছিলেন না|
Numbers 26:64 in Other Translations
King James Version (KJV)
But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
American Standard Version (ASV)
But among these there was not a man of them that were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Bible in Basic English (BBE)
But among all these was not one of those numbered by Moses and Aaron the priest when the children of Israel were numbered in the waste land of Sinai.
Darby English Bible (DBY)
But among these there was not a man numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Webster's Bible (WBT)
But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
World English Bible (WEB)
But among these there was not a man of them who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Young's Literal Translation (YLT)
and among these there hath not been a man of those numbered by Moses, and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai,
| But among these | וּבְאֵ֙לֶּה֙ | ûbĕʾēlleh | oo-veh-A-LEH |
| there was | לֹא | lōʾ | loh |
| not | הָ֣יָה | hāyâ | HA-ya |
| man a | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
| of them whom Moses | מִפְּקוּדֵ֣י | mippĕqûdê | mee-peh-koo-DAY |
| and Aaron | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| priest the | וְאַֽהֲרֹ֖ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
| numbered, | הַכֹּהֵ֑ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| when | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they numbered | פָּֽקְד֛וּ | pāqĕdû | pa-keh-DOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| children the | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| in the wilderness | בְּמִדְבַּ֥ר | bĕmidbar | beh-meed-BAHR |
| of Sinai. | סִינָֽי׃ | sînāy | see-NAI |
Cross Reference
Deuteronomy 2:14
কাদেশ বর্ণেয় ত্যাগের পর থেকে সেরদ উপত্যকা অতিক্রম করা পর্য়ন্ত মাঝখানে 38 বছরের ব্যবধান ছিল| এই সময়ের মধ্যে আমাদের শিবিরের সব পুরুষ য়োদ্ধারাই মারা গিয়েছিল| প্রভু তেমনই শপথ করেছিলেন|
Numbers 1:1
প্রভু সমাগম তাঁবুতে মোশির সঙ্গে কথা বলেছিলেন| সেটা সীনয় মরুভূমিতে অবস্থিত ছিল| ইস্রায়েলের লোকরা মিশর ত্যাগ করার পর দ্বিতীয় বছরের দ্বিতীয় মাসের প্রথম দিনটিতে এই সাক্ষাত্ হয়েছিল| প্রভু মোশিকে বললেন:
Numbers 14:29
মরুভূমিতেই তোমরা মারা যাবে| 20 বছর অথবা তার বেশী বয়স্ক প্রত্যেক ব্যক্তি, যারা প্রত্যেকে আমার লোকদের একজন বলে গণ্য ছিল, তারা মারা যাবে| কারণ তোমরা আমার বিরুদ্ধে অর্থাত্ প্রভুর বিরুদ্ধে অভিয়োগ করেছিলে|
Deuteronomy 4:3
“তোমরা দেখেছ, প্রভু বাল পিযোরে কি করেছিলেন| সেই স্থানে তোমাদের য়ে সব লোকরা বালের মূর্ত্তির অনুগামী হয়েছিল, তাদের সকলকে প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর ধ্বংস করেছিলেন|
1 Corinthians 10:5
কিন্তু তাঁদের মধ্যে অধিকাংশ লোকের প্রতিই ঈশ্বর সন্তুষ্ট ছিলেন না, আর তারা পথে প্রান্তরের মধ্যে মারা পড়ল৷
Hebrews 3:17
আর কাদের ওপরই বা ঈশ্বর চল্লিশ বছর ধরে ক্রুদ্ধ ছিলেন? সেই লোকদের ওপরে নয় কি যাঁরা পাপ করেছিল ও তার ফলে প্রান্তরে মারা পড়েছিল?