Numbers 22:29 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 22 Numbers 22:29

Numbers 22:29
বিলিয়ম গাধাটিকে বলল, “তুমি আমাকে হাস্যস্পদ করে তুলেছ| যদি আমার হাতে একটি তরবারি থাকতো, তাহলে আমি এখনই তোমাকে হত্যা করতাম|”

Numbers 22:28Numbers 22Numbers 22:30

Numbers 22:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.

American Standard Version (ASV)
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me, I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee.

Bible in Basic English (BBE)
And Balaam said to the ass, You have made me seem foolish: if only I had a sword in my hand I would put you to death.

Darby English Bible (DBY)
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee!

Webster's Bible (WBT)
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee.

World English Bible (WEB)
Balaam said to the donkey, Because you have mocked me, I would there were a sword in my hand, for now I had killed you.

Young's Literal Translation (YLT)
and Balaam saith to the ass, `Because thou hast rolled thyself against me; oh that there were a sword in my hand, for now I had slain thee;'

And
Balaam
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
בִּלְעָם֙bilʿāmbeel-AM
unto
the
ass,
לָֽאָת֔וֹןlāʾātônla-ah-TONE
Because
כִּ֥יkee
mocked
hast
thou
הִתְעַלַּ֖לְתְּhitʿallalĕtheet-ah-LA-let
me:
I
would
בִּ֑יbee
were
there
ל֤וּloo
a
sword
יֶשׁyešyesh
in
mine
hand,
חֶ֙רֶב֙ḥerebHEH-REV
for
בְּיָדִ֔יbĕyādîbeh-ya-DEE
now
כִּ֥יkee
would
I
kill
עַתָּ֖הʿattâah-TA
thee.
הֲרַגְתִּֽיךְ׃hăragtîkhuh-rahɡ-TEEK

Cross Reference

Proverbs 12:10
ভালো লোকরা তাদের পালিত পশুদের যত্ন নেয়| কিন্তু দুষ্টদের হৃদয়ে সহানুভূতি থাকে না|

Proverbs 12:16
নির্বোধরা সহজেই হতাশ হয়ে পড়ে| বুদ্ধিমান লোকরা অপমানকে অগ্রাহ্য করে|

Ecclesiastes 9:3
সূর্য়ের নীচে যা কিছু খারাপ ঘটনা ঘটে প্রত্যেকের ক্ষেত্রে একই পরিণতি হয়| এটাও খুবই খারাপ য়ে লোকেরা সবসময় মন্দ ও মূর্খের মতো চিন্তা করবে এবং সেই চিন্তা তাকে মৃত্যুর দিকে নিয়ে যাবে|

Matthew 15:19
আমি একথা বলছি কারণ মানুষের অন্তর থেকেইসমস্ত মন্দচিন্তা, নরহত্যা, ব্যভিচার, য়ৌনপাপ, চুরি, মিথ্যা সাক্ষ্য ও নিন্দা বার হয়৷