Numbers 20:29
ইস্রায়েলের সকল লোক হারোণের মৃত্যুর খবর জানল| এই কারণে ইস্রায়েলের প্রত্যেক ব্যক্তি 30 দিন শোক পালন করল|
Numbers 20:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
American Standard Version (ASV)
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And when the people saw that Aaron was dead, all the children of Israel gave themselves up to weeping for him for thirty days.
Darby English Bible (DBY)
And the whole assembly saw that Aaron was dead, and they mourned for Aaron thirty days, [even] the whole house of Israel.
Webster's Bible (WBT)
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
World English Bible (WEB)
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
and all the company see that Aaron hath expired, and they bewail Aaron thirty days -- all the house of Israel.
| And when all | וַיִּרְאוּ֙ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
| the congregation | כָּל | kāl | kahl |
| saw | הָ֣עֵדָ֔ה | hāʿēdâ | HA-ay-DA |
| that | כִּ֥י | kî | kee |
| Aaron | גָוַ֖ע | gāwaʿ | ɡa-VA |
| was dead, | אַֽהֲרֹ֑ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| mourned they | וַיִּבְכּ֤וּ | wayyibkû | va-yeev-KOO |
| for | אֶֽת | ʾet | et |
| Aaron | אַהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| thirty | שְׁלֹשִׁ֣ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
| days, | י֔וֹם | yôm | yome |
| all even | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
Deuteronomy 34:8
ইস্রায়েলের লোকরা 30 দিন ধরে মোশির জন্য শোক করেছিলেন| সেই শোকের সময় কেটে না যাওয়া পর্য়ন্ত তারা মোয়াব দেশের যর্দন উপত্যকায কাটালেন|
Genesis 1:10
ঈশ্বর শুকনো জমির নাম দিলেন, “পৃথিবী” এবং এক জায়গায় জমা জলের নাম দিলেন, “মহাসাগর|” ঈশ্বর দেখলেন ব্যবস্থাটা ভাল হয়েছে|
2 Chronicles 35:24
ভৃত্যরা য়োশিযকে তাঁর রথ থেকে সরিয়ে তাঁরই আনা অন্য একটি রথে করে জেরুশালেমে নিয়ে এলো| সেখানেই তাঁর মৃত্যু হল| য়োশিযকে তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে সমাধিস্থ করা হল এবং তাঁর মৃত্যুতে যিহূদা ও জেরুশালেমের লোকরা গভীরভাবে শোকাচ্ছন্ন হলেন|
Acts 8:2
কয়েকজন ধার্মিক লোক এসে স্তিফানকে কবর দিলেন; আর স্তিফানের জন্য গভীর শোক প্রকাশ করলেন৷ সেইদিন থেকে জেরুশালেমের মণ্ডলীর উপর ভীষণ নির্য়াতন শুরু হল৷