Numbers 16:2
ঐ চারজন ব্যক্তি ইস্রায়েলের অন্যান্য 250 জন পুরুষকে একত্রিত করে মোশির বিরুদ্ধে গেল| তারা ছিল লোকদের নির্বাচিত নেতা| সমস্ত লোক তাদের চিনত|
Numbers 16:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:
American Standard Version (ASV)
and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;
Bible in Basic English (BBE)
And came before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty chiefs of the people, men of good name who had a place in the meeting of the people.
Darby English Bible (DBY)
and they rose up against Moses, with two hundred and fifty men of the children of Israel, princes of the assembly, summoned to the council, men of renown;
Webster's Bible (WBT)
And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:
World English Bible (WEB)
and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;
Young's Literal Translation (YLT)
and they rise up before Moses, with men of the sons of Israel, two hundred and fifty, princes of the company, called of the convention, men of name,
| And they rose up | וַיָּקֻ֙מוּ֙ | wayyāqumû | va-ya-KOO-MOO |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| certain with | וַֽאֲנָשִׁ֥ים | waʾănāšîm | va-uh-na-SHEEM |
| of the children | מִבְּנֵֽי | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| hundred two | חֲמִשִּׁ֣ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
| and fifty | וּמָאתָ֑יִם | ûmāʾtāyim | oo-ma-TA-yeem |
| princes | נְשִׂיאֵ֥י | nĕśîʾê | neh-see-A |
| of the assembly, | עֵדָ֛ה | ʿēdâ | ay-DA |
| famous | קְרִאֵ֥י | qĕriʾê | keh-ree-A |
| in the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
| men | אַנְשֵׁי | ʾanšê | an-SHAY |
| of renown: | שֵֽׁם׃ | šēm | shame |
Cross Reference
Numbers 26:9
ইলীয়াবের তিন পুত্র নমূযেল, দাথন এবং অবীরাম| দাথন এবং অবীরাম ছিলেন সেই দুজন নেতা, যারা মোশি এবং হারোণের বিরোধিতা করেছিলেন| কোরহ যখন প্রভুর বিরুদ্ধে গিয়েছিলেন সে সময় তারা কোরহকে অনুসরণ করেছিলেন|
Genesis 6:4
তখন প্রভু বললেন, “মানুষ নেহাতই রক্তমাংসের জীব মাত্র| ওদের দ্বারা আমি আমার আত্মাকে চিরকাল পীড়িত হতে দেব না| আমি ওদের 120 বছর করে আযু দেব|
Numbers 1:16
ওপরে উল্লিখিত ব্যক্তিরা তাদের গোষ্ঠীর নেতা| তাদের পরিবারগোষ্ঠীর সর্বময কর্তা হিসেবে লোকরা তাদেরই মনোনীত করেছিল|
1 Chronicles 5:24
এফর, য়িশী, ইলীযেল, অস্রীযেল, য়িরমিয, হোদবিয, য়হদীযেল প্রমুখ বিখ্যাত সাহসী বীররা ছিলেন এঁদের নেতা|
1 Chronicles 12:30
ইফ্রয়িমের পরিবারগোষ্ঠী থেকে এসেছিলেন 20,800 জন বীরযোদ্ধা| তারা তাদের পরিবারে বিখ্যাত ছিল|
Ezekiel 16:14
তোমার রূপের জন্য তুমি হলে বিখ্যাত কারণ আমিই তোমায় সুন্দরী করেছিলাম|”‘ প্রভু আমার সদাপ্রভু এই সব কথা বলেছিলেন|
Ezekiel 23:10
তারা তাকে বলাত্কার করল, তার সন্তানদের নিয়ে গেল আর খগ ব্যবহার করে তাকে হত্যা করল| তারা তাকে শাস্তি দিল যার বিষয়ে মহিলারা এখনও আলোচনা করে|