Numbers 10:35 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 10 Numbers 10:35

Numbers 10:35
শিবির স্থানান্তরের জন্য লোকরা যখনই পবিত্র সিন্দুকটিকে ওঠাতো, মোশি তখনই প্রত্যেকবারের মত বলত,“প্রভু তুমি ওঠ! তোমার শত্রুরা ছড়িয়ে ছিটিয়ে যাক| তোমার শত্রুরা তোমার কাছ থেকে পালিয়ে যাক|”

Numbers 10:34Numbers 10Numbers 10:36

Numbers 10:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, O Jehovah, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.

Bible in Basic English (BBE)
And when the ark went forward Moses said, Come up, O Lord, and let the armies of those who are against you be broken, and let your haters go in flight before you.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Jehovah, and let thine enemies be scattered; And let them that hate thee flee before thy face.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, when the ark moved forward, that Moses said, Arise, LORD, and let thy enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.

World English Bible (WEB)
It happened, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Yahweh, and let your enemies be scattered; and let those who hate you flee before you.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the journeying of the ark, that Moses saith, `Rise, O Jehovah, and Thine enemies are scattered, and those hating Thee flee from Thy presence.'

And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֛יwayhîvai-HEE
ark
the
when
בִּנְסֹ֥עַbinsōaʿbeen-SOH-ah
set
forward,
הָֽאָרֹ֖ןhāʾārōnha-ah-RONE
that
Moses
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
Rise
up,
קוּמָ֣ה׀qûmâkoo-MA
Lord,
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
and
let
thine
enemies
וְיָפֻ֙צוּ֙wĕyāpuṣûveh-ya-FOO-TSOO
be
scattered;
אֹֽיְבֶ֔יךָʾōyĕbêkāoh-yeh-VAY-ha
hate
that
them
let
and
וְיָנֻ֥סוּwĕyānusûveh-ya-NOO-soo
thee
flee
מְשַׂנְאֶ֖יךָmĕśanʾêkāmeh-sahn-A-ha
before
מִפָּנֶֽיךָ׃mippānêkāmee-pa-NAY-ha

Cross Reference

Psalm 68:1
ঈশ্বর, আপনি উঠুন এবং শত্রুদের ছত্রভঙ্গ করুন| তাঁর সব শত্রুরা য়েন তাঁর থেকে দূরে পালিয়ে যায়|

Deuteronomy 7:10
কিন্তু তাঁকে যারা ঘৃণা করে, প্রভু সেই সমস্ত লোকদের শাস্তি দেন| তিনি তাদের ধ্বংস করে দেবেন| তাঁকে যারা ঘৃণা করে, সেই সমস্ত লোকদের শাস্তি দেওয়ার ব্যাপারে তিনি দেরী করবেন না|

Deuteronomy 32:41
আমি প্রতিজ্ঞা করছি, আমি আমার প্রদীপ্ত তরবারি ধারালো করব| তাদের উচিত্‌ শাস্তি দেব| আমি তা দিয়ে শত্রুদের শাস্তি দেব এবং যারা আমায় ঘৃণা করে তাদের প্রতিফল দেব|

Psalm 132:8
হে প্রভু, আপনি এবং আপনার শক্তির সিন্দুকউত্থান করুন এবং বিশ্রাম স্থানে ফিরে আসুন|

Isaiah 17:12
অনেক লোকের কান্নার রোল শোন| তারা সমুদ্রের ঢেউযের মতো, সমুদ্র জলোচ্ছাসের শব্দের মতো গর্জন করছে|

Isaiah 51:9
প্রভুর বাহু (শক্তি) জেগে ওঠো| জেগে ওঠো! শক্ত হও! বহুদিন আগেকার মত, প্রাচীন কালের মতো তোমার শক্তি ব্যবহার কর| তুমি হচ্ছো সেই শক্তি যে রহবকে পরাজিত করেছিল| তুমি সেই প্রকাণ্ড জলচরকে পরাস্ত করেছিলে|