Micah 1:10
একথা গাতে বোলো না| আক্কোতে কেঁদো না| বৈত্-লি-অফ্রার ধূলোয় নিজেকে গড়িয়ে দাও|
Micah 1:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
American Standard Version (ASV)
Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-aphrah have I rolled myself in the dust.
Bible in Basic English (BBE)
Give no word of it in Gath, let there be no weeping at all: at Beth-le-aphrah be rolling in the dust.
Darby English Bible (DBY)
Tell it not in Gath, weep not at all; at Beth-le-aphrah roll thyself in the dust.
World English Bible (WEB)
Don't tell it in Gath, Don't weep at all. At Beth Ophrah{Beth Ophrah means literally "House of Dust."} I have rolled myself in the dust.
Young's Literal Translation (YLT)
In Gath tell ye not -- in Acco weep not, In Beth-Aphrah, in dust roll thyself.
| Declare | בְּגַת֙ | bĕgat | beh-ɡAHT |
| ye it not | אַל | ʾal | al |
| Gath, at | תַּגִּ֔ידוּ | taggîdû | ta-ɡEE-doo |
| weep ye | בָּכ֖וֹ | bākô | ba-HOH |
| not | אַל | ʾal | al |
| all: at | תִּבְכּ֑וּ | tibkû | teev-KOO |
| in the house | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
| Aphrah of | לְעַפְרָ֔ה | lĕʿaprâ | leh-af-RA |
| roll thyself | עָפָ֖ר | ʿāpār | ah-FAHR |
| in the dust. | הִתְפַּלָּֽשִׁתי׃ | hitpallāšity | heet-pa-LA-sheet-y |
Cross Reference
2 Samuel 1:20
এ খবর গাতে জানিও না| অস্কিলোনের পথে পথে এ খবর প্রচার করো না| এতে পলেষ্টীয়রা উল্লাস করবে| ঐ সব বিদেশীরাআনন্দিত হবে|
Jeremiah 6:26
আমার লোকরা, শোক পোশাকগুলি পরে নাও| সদ্য একমাত্র সন্তান হারানো জননীর মতো ভগ্ন হৃদয়ে চিত্কার করে কাঁদো, কারণ আমাদের শীঘ্রই ধ্বংসকারীর মুখোমুখি হতে হবে য়ে হঠাত্ আমাদের ওপর এসে পড়বে|
Joshua 18:23
অব্বীম, পারা, অফ্রা,
Job 2:8
তখন ইয়োব ছাইযের গাদার মধ্যে বসলেন| একটা ভাঙা খোলামকুচি (সরা বা হাঁড়ির ভাঙা টুকরো) দিয়ে তিনি তাঁর ক্ষত চাঁছতে লাগলেন|
Lamentations 3:29
উদ্ধার পাবার আশায় তাকে তার মুখ আভূমি নত করতে হবে|
Amos 5:13
সেই সময়, বিজ্ঞ শিক্ষকরা নীরব হয়ে যাবেন| কেন? কারণ, সময়টা খারাপ|
Amos 6:10
এবং যখন কেউ মারা যায় তখন এক জন আত্মীয় সেই দেহ নিতে আসবে যাতে সে মৃতদেহ বের করে নিয়ে গিয়ে দাহ করতে পারে| আত্মীয়স্বজন অস্থিগুলোকে নিয়ে যাবার জন্য আসবে| আর ঘরের পিছনে থাকা কোন লোককে উ?শ্য করে চিত্কার করে বলবে, “এখানে কি তোমার কাছে কোন মৃতদেহ আছে?”সেই ব্যক্তিটি উত্তরে বলবে, “না়়়!”তখন সেই লোকটির আত্মীয় বাধা দিয়ে বলবে, “চুপ করো আমরা প্রভুর নাম ব্যবহার করতে চাই না|”