Matthew 21:6
যীশু য়েমন বলেছিলেন তাঁর শিষ্যেরা গিয়ে তেমনি করলেন৷
Matthew 21:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
American Standard Version (ASV)
And the disciples went, and did even as Jesus appointed them,
Bible in Basic English (BBE)
And the disciples went and did as Jesus had given them orders,
Darby English Bible (DBY)
But the disciples, having gone and done as Jesus had ordered them,
World English Bible (WEB)
The disciples went, and did just as Jesus commanded them,
Young's Literal Translation (YLT)
And the disciples having gone and having done as Jesus commanded them,
| And | πορευθέντες | poreuthentes | poh-rayf-THANE-tase |
| the | δὲ | de | thay |
| disciples | οἱ | hoi | oo |
| went, | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| did | ποιήσαντες | poiēsantes | poo-A-sahn-tase |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| προσέταξεν | prosetaxen | prose-A-ta-ksane | |
| Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| commanded | ὁ | ho | oh |
| them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Cross Reference
Genesis 6:22
এই সমস্ত কিছুই নোহ করলেন| ঈশ্বর য়েমন আজ্ঞা দিয়েছিলেন, নোহ সবকিছু ঠিক সেইভাবেই পালন করলেন|
Genesis 12:4
অতঃপর অব্রাম প্রভুর আজ্ঞা পালন করলেন| তিনি হারণ ত্যাগ করলেন এবং লোট তাঁর সঙ্গে গেলেন| অব্রামের বয়স তখন 75 বছর|
Exodus 39:43
মোশি সবকিছু ভাল করে পর্য়বেক্ষণ করে দেখল য়ে সবকিছুই হুবহু প্রভুর আদেশ মতোই হয়েছে| তাই মোশি তাদের আশীর্বাদ করল|
Exodus 40:16
মোশি প্রভুর আদেশ মেনে তাঁর নির্দেশ মতো সবকিছু করল|
1 Samuel 15:11
প্রভু বললেন, “শৌল আমাকে মানছে না| ওকে রাজা করেছিলাম বলে আমার অনুশোচনা হচ্ছে| সে আমার কথামত কাজ করছে না|” শমূয়েল একথা শুনে ক্রুদ্ধ হল| সারারাত ধরে কেঁদে কেঁদে সে প্রভুর কাছে প্রার্থনা করল|
John 15:14
আমি তোমাদের যা যা আদেশ করছি তোমরা যদি তা পালন কর তাহলে তোমরা আমার বন্ধু৷