Mark 9:10
তারা সেই ঘটনার কথা নিজেদের মধ্যেই চেপে রাখলেন; কিন্তু ভাবতে লাগলেন, মৃত্যু থেকে বেঁচে ওঠা কথাটির অর্থ কি হতে পারে৷
Mark 9:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
American Standard Version (ASV)
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Bible in Basic English (BBE)
And they kept the saying, questioning among themselves what the coming back from the dead might be.
Darby English Bible (DBY)
And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among [the] dead was.
World English Bible (WEB)
They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
Young's Literal Translation (YLT)
and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.
| And | καὶ | kai | kay |
| they kept | τὸν | ton | tone |
| that saying | λόγον | logon | LOH-gone |
| with | ἐκράτησαν | ekratēsan | ay-KRA-tay-sahn |
| themselves, | πρὸς | pros | prose |
| another with one questioning | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
| what | συζητοῦντες | syzētountes | syoo-zay-TOON-tase |
| the | τί | ti | tee |
| rising | ἐστιν | estin | ay-steen |
| from | τὸ | to | toh |
| the | ἐκ | ek | ake |
| dead | νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE |
| should mean. | ἀναστῆναι | anastēnai | ah-na-STAY-nay |
Cross Reference
Genesis 37:11
য়োষেফের ভাইয়েরা তাঁকে ঈর্ষা করত| কিন্তু য়োষেফের পিতা সেসব মনে রাখলেন আর ভেবে অবাক হলেন যে এর অর্থ কি হতে পারে|
John 16:29
তাঁর শিষ্যরা বললেন, ‘দেখুন, এখন আপনি স্পষ্টভাবে বলছেন, কোনরকম হেঁযালি করে বলছেন না৷
John 16:17
তখন তাঁর শিষ্যদের মধ্যে কয়েকজন পরস্পরকে বলল, ‘উনি আমাদের কি বলতে চাইছেন, ‘কিছু পরে তোমরা আমায় দেখতে পাবে না, কিছু পরে তোমরা আবার আমায় দেখতে পাবে৷’ এ কথারই বা অর্থ কি, ‘কারণ আমি পিতার কাছে যাচ্ছি’?’
John 12:33
যীশুর কিভাবে মৃত্যু হতে যাচ্ছে, তাই জানাতে যীশু এই কথা বললেন৷
John 12:16
এসবের অর্থ তাঁর শিষ্যরা প্রথমে বুঝতে পারেন নি৷ কিন্তু যীশু যখন মহিমায় উত্তোলিত হলেন, তখন তাঁদের মনে পড়ল য়ে শাস্ত্রে এগুলিই তাঁর সম্পর্কে লেখা হয়েছে এবং লোকেরা এসব তাঁর জন্য করেছিল৷
John 2:19
এর উত্তরে যীশু তাদের বললেন, ‘তোমরা এই মন্দির ভেঙ্গে ফেল, আমি তিন দিনের মধ্যে একে আবার গড়ে তুলব৷’
Luke 24:25
তখন যীশু তাঁদের বললেন, ‘তোমরা সত্যি কিছু বোঝ না, তোমাদের মন বড়ই অসাড়, তাই ভাববাদীরা যা কিছু বলে গেছেন তোমরা তা বিশ্বাস করতে পার না৷
Luke 24:7
তিনি বলেছিলেন, মানবপুত্রকে অবশ্যই পাপী মানুষদের হাতে ধরিয়ে দেওযা হবে, তাঁকে ক্রুশবিদ্ধ হতে হবে; আর তিন দিনের দিন তিনি আবার মৃত্যুর মধ্য থেকে জীবিত হয়ে উঠবেন৷’
Luke 18:33
তারা তাঁকে কশাঘাত করবে ও শেষ পর্যন্ত হত্যাই করবে; আর তৃতীয় দিনে মৃত্যুর মধ্য থেকে তিনি পুনরুত্থিত হবেন৷’
Luke 2:50
কিন্তু তিনি তাঁদের যা বললেন তার অর্থ তাঁরা বুঝতে পারলেন না৷
Mark 9:32
কিন্তু তাঁরা সেই কথা বুঝলেন না এবং এই বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করতেও ভয় পেলেন৷
Matthew 16:22
তখন পিতর তাঁকে একপাশে ডেকে নিয়ে ভর্ত্সনার সুরে বললেন, ‘প্রভু, এসবের হাত থেকে ঈশ্বর আপনাকে রক্ষা করুন৷ এর কোন কিছুই আপনার প্রতি ঘটবে না৷’
Acts 17:18
ইপিকূরের ও স্তোযিকীর দার্শনিক সম্প্রদায়ের মধ্যে কয়েকজন তাঁর সঙ্গে তর্কবিতর্ক করতে লাগল৷কেউ কেউ বলল, ‘এই সবজান্তা কি বলতে চায়?’ আবার কেউ কেউ বলল, ‘এ দেখছি বিদেশী দেবতাদের বিষয়ে প্রচার করছে৷’ কারণ পৌল সুসমাচার এবং যীশু ও তাঁর পুনরুত্থানের বিষয় বলছিলেন৷