Mark 3:34
যাঁরা তাঁকে ঘিরে বসেছিল তাদের দিকে তাকিয়ে তিনি বললেন, ‘এরাই আমার মা ও ভাই৷
Mark 3:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
American Standard Version (ASV)
And looking round on them that sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren!
Bible in Basic English (BBE)
And looking round at those who were seated about him, he said, See, my mother and my brothers!
Darby English Bible (DBY)
And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:
World English Bible (WEB)
Looking around at those who sat around him, he said, "Behold, my mother and my brothers!
Young's Literal Translation (YLT)
And having looked round in a circle to those sitting about him, he saith, `Lo, my mother and my brethren!
| And | καὶ | kai | kay |
| he looked | περιβλεψάμενος | periblepsamenos | pay-ree-vlay-PSA-may-nose |
| round about | κύκλῳ | kyklō | KYOO-kloh |
| sat which them on | τοὺς | tous | toos |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| about | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| him, | καθημένους | kathēmenous | ka-thay-MAY-noos |
| and said, | λέγει | legei | LAY-gee |
| Behold | Ἴδε | ide | EE-thay |
| my | ἡ | hē | ay |
| μήτηρ | mētēr | MAY-tare | |
| mother | μου | mou | moo |
| and | καὶ | kai | kay |
| my | οἱ | hoi | oo |
| ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO | |
| brethren! | μου | mou | moo |
Cross Reference
Romans 8:29
জগত্ সৃষ্টির পূর্বে ঈশ্বর যাদের জানতেন, তাদের তিনি তাঁর পুত্রের মত করবেন বলে মনস্থ করলেন৷ এইভাবে যীশু হবেন অনেক ভাইদের মধ্যে প্রথমজাত৷
Song of Solomon 4:9
প্রিযা আমার, বধূ আমার, তুমি আমায় উত্সাহিত করেছো| তুমি আমার হৃদয়কে বন্দী করেছো| তুমি তোমার অলঙ্কারের একটি মুক্তা দিয়ে, তোমার নয়নের একটি কটাক্ষ দিয়ে আমার মন হরণ করেছো!
John 20:17
যীশু তাঁকে বললেন, ‘আমাকে ধরো না, কারণ আমি উর্দ্ধে পিতার কাছে এখনও যাইনি৷ কিন্তু তুমি আমার ভাইদের কাছে যাও, আর তাদের বল, ‘যিনি আমার পিতা ও তোমাদের পিতা আর আমার ঈশ্বর ও তোমাদের ঈশ্বর, উর্দ্ধে আমি তাঁর কাছে যাচ্ছি৷”
Luke 11:27
যীশু যখন এইসব কথা বলছিলেন, তখন সেই ভীড়ের মধ্য থেকে একজন স্ত্রীলোক চিত্কার করে বলে উঠল, ‘ধন্য সেই মা, যিনি আপনাকে গর্ভে ধারণ করেছিলেন, আর য়াঁর স্তন আপনি পান করেছিলেন৷’
Matthew 28:10
যীশু তাঁদের বললেন, ‘ভয় করো না, তোমরা যাও, আমার ভাইদের গিয়ে বল, তারা য়েন গালীলে যায়, সেখানেই আমার দেখা পাবে৷’
Matthew 25:40
‘এর উত্তরে রাজা তাদের বলবেন, ‘আমি তোমাদের সত্যি বলছি, আমার এইতুচ্ছতমদের মধ্যে যখন কোন একজনের প্রতি তোমরা এরূপ করেছিলে, তখন আমারই জন্য তা করেছিলে৷’
Matthew 12:49
এরপর তিনি তাঁর অনুগামীদের দেখিয়ে বললেন, ‘দেখ! এরাই আমার মা, আমার ভাই৷
Song of Solomon 5:1
ভগিনী আমার, বধূ আমার, আমি আমার বাগানে প্রবেশ করব| আমি আমার সুগন্ধি দ্রব্যাদি মশলাপাতিসহ সংগ্রহ করব| আমি আমার মৌচাক মধুসহ পান করব| আমি আমার দু3 ও দ্রাক্ষারস পান করব|বন্ধুগণ, খাও, পান কর! হৃদয় তৃপ্ত করে ভালোবাসা পান কর!
Psalm 22:22
প্রভু, আপনার সম্পর্কে আমি আমার ভাইদের বলবো| মহাসমাজের সামনে আমি আপনার প্রশংসা করব|
Hebrews 2:11
যিনি পবিত্র করেন আর যাঁরা পবিত্র হয়, তারা সকলে এক পরিবারভুক্ত৷ সেই কারণেই তিনি তাদের ভাই বলে ডাকতে লজ্জিত নন৷