Mark 14:28 in Bengali

Bengali Bengali Bible Mark Mark 14 Mark 14:28

Mark 14:28
আমি বেঁচে উঠলে, তোমাদের আগে গালীলে যাব৷’

Mark 14:27Mark 14Mark 14:29

Mark 14:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.

American Standard Version (ASV)
Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.

Bible in Basic English (BBE)
But after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee.

Darby English Bible (DBY)
But after I am risen, I will go before you into Galilee.

World English Bible (WEB)
However, after I am raised up, I will go before you into Galilee."

Young's Literal Translation (YLT)
but after my having risen I will go before you to Galilee.'

But
ἀλλὰallaal-LA
after
μετὰmetamay-TA
that
I
τὸtotoh

ἐγερθῆναίegerthēnaiay-gare-THAY-NAY
am
risen,
μεmemay
before
go
will
I
προάξωproaxōproh-AH-ksoh
you
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
into
εἰςeisees

τὴνtēntane
Galilee.
Γαλιλαίανgalilaianga-lee-LAY-an

Cross Reference

Matthew 28:16
এবার সেই এগারো জন শিষ্য গালীলে ফিরে গিয়ে যীশু তাঁদের য়েমন বলেছিলেন সেই মতো সেই পর্বতে গেলেন৷

Mark 16:7
যাও, পিতর ও তাঁর অন্যান্য শিষ্যদের বল গিয়ে, দেখ তিনি তোমাদের আগেই গালীলে যাচ্ছেন৷ তিনি য়েমন তোমাদের বলেছিলেন, ঠিক সেখানে তাঁকে দেখতে পাবে৷’

Matthew 28:7
আর তাড়াতাড়ি গিয়ে তাঁর শিষ্যদের বল, ‘তিনি মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হয়েছেন৷ তিনি তোমাদের আগে আগে গালীলে যাচ্ছেন, তোমরা তাঁকে সেখানে দেখতে পাবে৷'" আমি তোমাদের য়ে কথা বললাম তা মনে রেখো৷

Matthew 28:10
যীশু তাঁদের বললেন, ‘ভয় করো না, তোমরা যাও, আমার ভাইদের গিয়ে বল, তারা য়েন গালীলে যায়, সেখানেই আমার দেখা পাবে৷’

Matthew 16:21
সেই সময় থেকে যীশু তাঁর শিষ্যদের জানাতে লাগলেন য়ে তাঁকে অবশ্যইজেরুশালেমে য়েতে হবে৷ আর সেখানে কিভাবে তাঁকে ইহুদী নেতা, প্রধান যাজক ও ব্যবস্থার শিক্ষকদের কাছ থেকে অনেক কষ্ট ভোগ করতে হবে৷ তাঁকে মেরে ফেলা হবে ও তিন দিনের মাথায় তিনি মৃত্যুলোক থেকে বেঁচে উঠবেন৷

Matthew 26:32
কিন্তু আমি পুনরুত্থিত হলে পর, তোমাদের আগে আগে গালীলে যাব৷’

John 21:1
এরপর তিবিরিযা হ্রদের ধারে যীশু আবার তাঁর শিষ্যদের দেখা দিলেন৷ এইভাবে তিনি দেখা দিয়েছিলেন:

1 Corinthians 15:4
এবং তাঁকে কবর দেওয়া হয়েছিল৷ আবার শাস্ত্রের কথা মতো মৃত্যুর তিন দিন পর তাঁকে মৃতদের মধ্যে থেকে জীবিত করা হল৷