Luke 9:8
আবার অনেকে বলছিল, ‘এলীয় পুনরায় আবির্ভূত হয়েছেন৷’ কেউ কেউ বলছিল, ‘প্রাচীনকালের, ভাববাদীদের মধ্যে কোন একজন পুনরায় মৃতদের মধ্য থেকে উত্থাপিত হয়েছেন৷’
Luke 9:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.
American Standard Version (ASV)
and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.
Bible in Basic English (BBE)
And by some, that Elijah had come; and by others, that one of the old prophets had come back to life.
Darby English Bible (DBY)
and by some that Elias had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
World English Bible (WEB)
and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
Young's Literal Translation (YLT)
and by certain, that Elijah did appear, and by others, that a prophet, one of the ancients, was risen;
| And | ὑπό | hypo | yoo-POH |
| of | τινων | tinōn | tee-none |
| some, | δὲ | de | thay |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| Elias | Ἠλίας | ēlias | ay-LEE-as |
| had appeared; | ἐφάνη | ephanē | ay-FA-nay |
| and | ἄλλων | allōn | AL-lone |
| others, of | δὲ | de | thay |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| one | προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
| of the | εἷς | heis | ees |
| old | τῶν | tōn | tone |
| prophets | ἀρχαίων | archaiōn | ar-HAY-one |
| was risen again. | ἀνέστη | anestē | ah-NAY-stay |
Cross Reference
Luke 9:19
তাঁরা বললেন, ‘কেউ কেউ বলে আপনি বাপ্তিস্মদাতা য়োহন, কেউ বা বলে এলীয়, আবার কেউ কেউ বলে প্রাচীনকালের ভাববাদীদের মধ্যে একজন বেঁচে উঠেছেন৷’
John 1:21
তখন তাঁরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তাহলে আপনি কে? আপনি কি এলিয়?’য়োহন বললেন, ‘না, আমি এলিয় নই৷’ইহুদীরা জিজ্ঞেস করলেন, ‘তবে আপনি কি সেই ভাববাদী?’য়োহন এর জবাবে বললেন, ‘না৷’
Matthew 17:10
তখন তাঁর শিষ্যরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তাহলে ব্যবস্থার শিক্ষকরা কেন বলে থাকেন য়ে, প্রথমে এলীয়র আসা আবশ্যক?’
Mark 6:15
কিন্তু কেউ কেউ বলল, ‘তিনি এলীয়৷’আবার কেউ কেউ বলল, ‘তিনি প্রাচীনকালের কোন ভাববাদীর মতোই একালের একজন ভাববাদী৷’
Mark 8:28
তাঁরা বললেন, ‘অনেকে বলে আপনি, ‘বাপ্তিস্মদাতা য়োহন৷ কেউ কেউ বলে, আপনি এলীয়৷ আবার কেউ কেউ বলে, আপনি ভাববাদীদের মধ্যে একজন৷’