Luke 15:12
ছোট ছেলেটি তার বাবাকে বলল, ‘বাবা, সম্পত্তির য়ে অংশ আমার ভাগে পড়বে তা আমায় দিয়ে দাও৷’ তখন বাবা দুই ছেলের মধ্যে সম্পত্তি ভাগ করে দিলেন৷
Luke 15:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
American Standard Version (ASV)
and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of `thy' substance that falleth to me. And he divided unto them his living.
Bible in Basic English (BBE)
And the younger of them said to his father, Father, give me that part of your property which will be mine. And he made division of his goods between them.
Darby English Bible (DBY)
and the younger of them said to his father, Father, give to me the share of the property that falls [to me]. And he divided to them what he was possessed of.
World English Bible (WEB)
The younger of them said to his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his livelihood between them.
Young's Literal Translation (YLT)
and the younger of them said to the father, Father, give me the portion of the substance falling to `me', and he divided to them the living.
| And | καὶ | kai | kay |
| the | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| younger | ὁ | ho | oh |
| of them | νεώτερος | neōteros | nay-OH-tay-rose |
| said | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
his to | τῷ | tō | toh |
| father, | πατρί | patri | pa-TREE |
| Father, | Πάτερ | pater | PA-tare |
| give | δός | dos | those |
| me | μοι | moi | moo |
| the portion | τὸ | to | toh |
of | ἐπιβάλλον | epiballon | ay-pee-VAHL-lone |
| goods | μέρος | meros | MAY-rose |
| that | τῆς | tēs | tase |
| falleth | οὐσίας | ousias | oo-SEE-as |
| to me. And | καὶ | kai | kay |
| divided he | διεῖλεν | dieilen | thee-EE-lane |
| unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| his | τὸν | ton | tone |
| living. | βίον | bion | VEE-one |
Cross Reference
Mark 12:44
কারণ তারা সকলে নিজের নিজের অতিরিক্ত অর্থ থেকে কিছু কিছু রেখেছে কিন্তু এই গরীব বিধবা তার যা কিছু সম্বল ছিল, তার সবটুকুই দিয়ে গেল৷’
Luke 15:30
কিন্তু তোমার এই ছেলে য়ে বেশ্যাদের পেছনে তোমার টাকা উড়িয়ে দিয়েছে, সে যখন এল তখন তুমি তার জন্য হৃষ্টপুষ্ট বাছুর কাটলে৷’
Deuteronomy 21:16
তবে সেই ব্যক্তি তার সন্তানদের মধ্যে সম্পত্তির ভাগ করে দেবার সময় তার প্রথমজাত সন্তানের অংশ কখনোই সে য়ে স্ত্রীকে ভালোবাসে তার পুত্রকে দিতে পারবে না|
Psalm 16:5
না, আমার ভাগের অংশ, আমার পানপাত্র প্রভুর কাছ থেকে আসে| প্রভু আপনি আমায় সহায়তা দিয়েছেন| আপনি আমায় আমার অংশ দিয়েছেন|
Psalm 17:14
প্রভু, আপনার ক্ষমতা দ্বারা দুষ্ট লোকদের বসতভূমি থেকে উচ্ছেদ করুন| প্রভু, বহু লোক আপনার সাহায্যের জন্য এসেছে| এই জীবনে এই সব লোকদের খুব বেশী কিছু নেই| ঐসব লোককে প্রচুর খাদ্য দিন| ওদের শিশুরা যা চায় সব দিন| ওদের শিশুদের এতই বেশী পরিমান দিন য়েন, ওরা ওদের শিশুদের জন্যও উদ্বৃত্ত খাদ্য রেখে য়েতে পারে|