Leviticus 18:23
“কোন ধরণের প্রাণীর সঙ্গে তোমাদের য়ৌন সম্পর্ক অবশ্যই থাকবে না| এটা তোমাদের কেবল নোংরা করবে| একজন স্ত্রীলোকেরও কোন প্রাণীর সঙ্গে অবশ্যই য়ৌন সম্পর্ক থাকবে না| এটা প্রকৃতি বিরুদ্ধ|
Leviticus 18:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto: it is confusion.
Bible in Basic English (BBE)
And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt lie with no beast to become unclean therewith; and a woman shall not stand before a beast to lie down with it: it is confusion.
Webster's Bible (WBT)
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
World English Bible (WEB)
"'You shall not lie with any animal to defile yourself with it; neither shall any woman give herself to an animal, to lie down with it: it is a perversion.
Young's Literal Translation (YLT)
`And with any beast thou dost not give thy copulation, for uncleanness with it; and a woman doth not stand before a beast to lie down with it; confusion it `is'.
| Neither | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
| shalt thou | בְּהֵמָ֛ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| lie | לֹֽא | lōʾ | loh |
| with any | תִתֵּ֥ן | tittēn | tee-TANE |
| beast | שְׁכָבְתְּךָ֖ | šĕkobtĕkā | sheh-hove-teh-HA |
| to defile | לְטָמְאָה | lĕṭomʾâ | leh-tome-AH |
| thyself therewith: neither | בָ֑הּ | bāh | va |
| woman any shall | וְאִשָּׁ֗ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
| stand | לֹֽא | lōʾ | loh |
| before | תַעֲמֹ֞ד | taʿămōd | ta-uh-MODE |
| a beast | לִפְנֵ֧י | lipnê | leef-NAY |
| down lie to | בְהֵמָ֛ה | bĕhēmâ | veh-hay-MA |
| thereto: it | לְרִבְעָ֖הּ | lĕribʿāh | leh-reev-AH |
| is confusion. | תֶּ֥בֶל | tebel | TEH-vel |
| הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Exodus 22:19
“কোন মানুষ যদি কোন পশুর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক করে তবে তাকে অবশ্যই হত্যা করবে|
Leviticus 20:15
“যদি একজন মানুষ কোন এক জন্তুর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত হয় তবে সেই মানুষটি অবশ্যই প্রাণদণ্ডে দণ্ডিত হবে এবং তোমরা অবশ্যই প্রাণীটিকেও হত্যা করবে|
Leviticus 20:12
“যদি একজন পুরুষের তার পুত্রবধূর সঙ্গে য়ৌন সংসর্গ থাকে, তাহলে দুজনকে অবশ্যই যেন মেরে ফেলা হয়| এহল অনাচার, তারা তাদের নিজেদের মৃত্যুর জন্য দাযী|
Deuteronomy 27:21
“লেবীয়রা বলবে, ‘য়ে কোন ধরণের পশুর সাথে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত ব্যক্তি শাপগ্রস্ত!’ তখন সমস্ত লোক উত্তরে বলবে, ‘আমেন!’