-
זְכֹ֤ר O zeh-HORE יְהוָה֙ Lord, yeh-VA מֶֽה what meh הָ֣יָה is HA-ya לָ֔נוּ come LA-noo הַבִּ֖יטָ upon ha-BEE-ta וּרְאֵ֥ה us: oo-reh-A אֶת consider, et חֶרְפָּתֵֽנוּ׃ and her-pa-tay-NOO -
נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ inheritance na-huh-la-TAY-NOO נֶֽהֶפְכָ֣ה is neh-hef-HA לְזָרִ֔ים turned leh-za-REEM בָּתֵּ֖ינוּ to boh-TAY-noo לְנָכְרִֽים׃ strangers, leh-noke-REEM -
יְתוֹמִ֤ים are yeh-toh-MEEM הָיִ֙ינוּ֙ orphans ha-YEE-NOO אֵ֣ין and ane אָ֔ב fatherless, av אִמֹּתֵ֖ינוּ ee-moh-TAY-noo כְּאַלְמָנֽוֹת׃ our keh-al-ma-NOTE -
מֵימֵ֙ינוּ֙ have may-MAY-NOO בְּכֶ֣סֶף drunken beh-HEH-sef שָׁתִ֔ינוּ our sha-TEE-noo עֵצֵ֖ינוּ water ay-TSAY-noo בִּמְחִ֥יר for beem-HEER יָבֹֽאוּ׃ money; ya-voh-OO -
עַ֤ל necks al צַוָּארֵ֙נוּ֙ are tsa-wa-RAY-NOO נִרְדָּ֔פְנוּ under neer-DA-feh-noo יָגַ֖עְנוּ persecution: ya-ɡA-noo לֹ֥א we loh הֽוּנַֽח labour, HOO-NAHK לָֽנוּ׃ and la-NOO -
מִצְרַ֙יִם֙ have meets-RA-YEEM נָתַ֣נּוּ given na-TA-noo יָ֔ד the yahd אַשּׁ֖וּר hand AH-shoor לִשְׂבֹּ֥עַֽ to lees-BOH-ah לָֽחֶם׃ the LA-hem -
אֲבֹתֵ֤ינוּ fathers uh-voh-TAY-noo חָֽטְאוּ֙ have ha-teh-OO אֵינָ֔ם sinned, ay-NAHM אֲנַ֖חְנוּ and uh-NAHK-noo עֲוֺנֹתֵיהֶ֥ם are uh-voh-noh-tay-HEM סָבָֽלְנוּ׃ not; sa-VA-leh-noo -
עֲבָדִים֙ have uh-va-DEEM מָ֣שְׁלוּ ruled MA-sheh-loo בָ֔נוּ over VA-noo פֹּרֵ֖ק us: poh-RAKE אֵ֥ין there ane מִיָּדָֽם׃ is mee-ya-DAHM -
בְּנַפְשֵׁ֙נוּ֙ gat beh-nahf-SHAY-NOO נָבִ֣יא our na-VEE לַחְמֵ֔נוּ bread lahk-MAY-noo מִפְּנֵ֖י with mee-peh-NAY חֶ֥רֶב the HEH-rev הַמִּדְבָּֽר׃ peril ha-meed-BAHR -
עוֹרֵ֙נוּ֙ skin oh-RAY-NOO כְּתַנּ֣וּר was keh-TA-noor נִכְמָ֔רוּ black neek-MA-roo מִפְּנֵ֖י like mee-peh-NAY זַלְעֲפ֥וֹת an zahl-uh-FOTE רָעָֽב׃ oven ra-AV -
נָשִׁים֙ ravished na-SHEEM בְּצִיּ֣וֹן the beh-TSEE-yone עִנּ֔וּ women EE-noo בְּתֻלֹ֖ת in beh-too-LOTE בְּעָרֵ֥י Zion, beh-ah-RAY יְהוּדָֽה׃ and yeh-hoo-DA -
שָׂרִים֙ are sa-REEM בְּיָדָ֣ם hanged beh-ya-DAHM נִתְל֔וּ up neet-LOO פְּנֵ֥י by peh-NAY זְקֵנִ֖ים their zeh-kay-NEEM לֹ֥א hand: loh נֶהְדָּֽרוּ׃ the neh-da-ROO -
בַּחוּרִים֙ took ba-hoo-REEM טְח֣וֹן the teh-HONE נָשָׂ֔אוּ young na-SA-oo וּנְעָרִ֖ים men oo-neh-ah-REEM בָּעֵ֥ץ to ba-AYTS כָּשָֽׁלוּ׃ grind, ka-sha-LOO -
זְקֵנִים֙ elders zeh-kay-NEEM מִשַּׁ֣עַר have mee-SHA-ar שָׁבָ֔תוּ ceased sha-VA-too בַּחוּרִ֖ים from ba-hoo-REEM מִנְּגִינָתָֽם׃ the mee-neh-ɡee-na-TAHM -
שָׁבַת֙ joy sha-VAHT מְשׂ֣וֹשׂ of meh-SOSE לִבֵּ֔נוּ our lee-BAY-noo נֶהְפַּ֥ךְ heart neh-PAHK לְאֵ֖בֶל is leh-A-vel מְחֹלֵֽנוּ׃ ceased; meh-hoh-lay-NOO -
נָֽפְלָה֙ crown na-feh-LA עֲטֶ֣רֶת is uh-TEH-ret רֹאשֵׁ֔נוּ fallen roh-SHAY-noo אֽוֹי from oy נָ֥א our na לָ֖נוּ head: LA-noo כִּ֥י woe kee חָטָֽאנוּ׃ unto ha-TA-noo -
עַל this al זֶ֗ה our zeh הָיָ֤ה heart ha-YA דָוֶה֙ is da-VEH לִבֵּ֔נוּ faint; lee-BAY-noo עַל for al אֵ֖לֶּה these A-leh חָשְׁכ֥וּ things hohsh-HOO עֵינֵֽינוּ׃ our ay-NAY-noo -
עַ֤ל of al הַר the hahr צִיּוֹן֙ mountain tsee-YONE שֶׁשָּׁמֵ֔ם of sheh-sha-MAME שׁוּעָלִ֖ים Zion, shoo-ah-LEEM הִלְּכוּ which hee-leh-HOO בֽוֹ׃ is voh -
אַתָּ֤ה O ah-TA יְהוָה֙ Lord, yeh-VA לְעוֹלָ֣ם remainest leh-oh-LAHM תֵּשֵׁ֔ב for tay-SHAVE כִּסְאֲךָ֖ ever; kees-uh-HA לְדֹ֥ר thy leh-DORE וָדֽוֹר׃ throne va-DORE -
לָ֤מָּה dost LA-ma לָנֶ֙צַח֙ thou la-NEH-TSAHK תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ forget teesh-ka-HAY-noo תַּֽעַזְבֵ֖נוּ us ta-az-VAY-noo לְאֹ֥רֶךְ for leh-OH-rek יָמִֽים׃ ever, ya-MEEM -
הֲשִׁיבֵ֨נוּ thou huh-shee-VAY-noo יְהוָ֤ה׀ us yeh-VA אֵלֶ֙יךָ֙ unto ay-LAY-HA וְֽנָשׁ֔וּבָ thee, veh-na-SHOO-va חַדֵּ֥שׁ O ha-DAYSH יָמֵ֖ינוּ Lord, ya-MAY-noo כְּקֶֽדֶם׃ and keh-KEH-dem -
כִּ֚י kee אִם thou eem מָאֹ֣ס hast ma-OSE מְאַסְתָּ֔נוּ utterly meh-as-TA-noo קָצַ֥פְתָּ rejected ka-TSAHF-ta עָלֵ֖ינוּ us; ah-LAY-noo עַד thou ad מְאֹֽד׃ art meh-ODE
Lamentations 5 interlinear in Bengali
Interlinear verses Lamentations 5