Lamentations 3:9
তিনি ভাঙ্গা পাথর দিয়ে আমার বেরোনোর পথ বন্ধ করে দিয়েছেন| তিনি ঐ পথকে অাঁকাবাঁকা করে দিয়েছেন|
Lamentations 3:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
American Standard Version (ASV)
He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked.
Bible in Basic English (BBE)
He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.
Darby English Bible (DBY)
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
World English Bible (WEB)
He has walled up my ways with hewn stone; he has made my paths crooked.
Young's Literal Translation (YLT)
He hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked.
| He hath inclosed | גָּדַ֤ר | gādar | ɡa-DAHR |
| my ways | דְּרָכַי֙ | dĕrākay | deh-ra-HA |
| stone, hewn with | בְּגָזִ֔ית | bĕgāzît | beh-ɡa-ZEET |
| he hath made my paths | נְתִיבֹתַ֖י | nĕtîbōtay | neh-tee-voh-TAI |
| crooked. | עִוָּֽה׃ | ʿiwwâ | ee-WA |
Cross Reference
Isaiah 63:17
প্রভু, কেন আপনি আমাদের আপনার কাছ থেকে দূরে ঠেলে দিচ্ছেন? কেন আপনি আপনাকে অনুসরণ করা আমাদের পক্ষে কঠিন করে তুলেছেন? প্রভু আমাদের কাছে ফিরে আসুন| আমরা আপনার দাস| আমাদের কাছে এসে আমাদের সাহায্য করুন| আমাদের পরিবারসমূহ আপনার অধিকারভুক্ত|
Isaiah 30:28
প্রভুর আত্মা একটি বড় নদীর মত বেড়েই চলেছে যতক্ষণ না তিনি আকণ্ঠ ডুবে যান| প্রভু দেশগুলির বিরুদ্ধে মামলা চালাবেন| ওটা ঠিক যেন তিনি তাদের ‘ধ্বংসের ছাঁকনির’ ভেতর ঝাঁকাচ্ছেন| সেটা হবে যেন জাতিগুলিকে বিপথে নিয়ে যাবার জন্য তার মুখে লাগাম দেওয়া আছে যা দিয়ে পশুদের নিয়ন্ত্রণ করা হয়|
Lamentations 3:11
প্রভু আমাকে আমার পথের বাইরে চালনা করলেন| তিনি আমাকে খণ্ড খণ্ড করে ছিঁড়ে ধ্বংস করলেন|
Hosea 2:6
“সেজন্য আমি (প্রভু) তোমার (ইস্রায়েলের) রাস্তা কাঁটা দিয়ে আটকে দেব| আমি একটি দেওয়াল তৈরী করব| তখন সে আর তার পথ খুঁজে পাবে না|