Joshua 1:17
যা বলবেন মেনে চলব, য়েমন ভাবে মোশির আদেশ আমরা মেনে চলতাম| আমরা শুধু প্রভুর কাছে একটা জিনিসই চাইব| আমরা চাই প্রভু আপনার ঈশ্বর য়েন আপনার সঙ্গে সর্বদাই বিরাজ করেন, য়েমন মোশির সঙ্গে তিনি সর্বদাম্প থাকতেন|
Joshua 1:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
American Standard Version (ASV)
According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only Jehovah thy God be with thee, as he was with Moses.
Bible in Basic English (BBE)
As we gave attention to Moses in all things, so we will give attention to you: and may the Lord your God be with you as he was with Moses.
Darby English Bible (DBY)
According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee; only may Jehovah thy God be with thee as he was with Moses.
Webster's Bible (WBT)
According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
World English Bible (WEB)
According as we listened to Moses in all things, so will we listen to you: only Yahweh your God be with you, as he was with Moses.
Young's Literal Translation (YLT)
according to all that we hearkened unto Moses `in', so we hearken unto thee; surely Jehovah thy God is with thee as He hath been with Moses.
| According as we hearkened | כְּכֹ֤ל | kĕkōl | keh-HOLE |
| unto | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| Moses | שָׁמַ֙עְנוּ֙ | šāmaʿnû | sha-MA-NOO |
| all in | אֶל | ʾel | el |
| things, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| will we hearken | נִשְׁמַ֣ע | nišmaʿ | neesh-MA |
| unto | אֵלֶ֑יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| only thee: | רַ֠ק | raq | rahk |
| the Lord | יִֽהְיֶ֞ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| thy God | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| be | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
| with | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
| thee, as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| he was | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |
Cross Reference
Joshua 1:5
মোশির সঙ্গে আমি য়েমন ছিলাম তোমার সঙ্গেও আমি ঠিক তেমনি থাকব| কেউ তোমাকে কোন দিন রুখতে পারবে না| আমি তোমাকে ছেড়ে কখনই যাব না| আমি তোমাকে কখনই ত্যাগ করব না|
1 Timothy 2:1
আমার প্রথম অনুরোধ এই য়ে তোমরা সকল মানুষের জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা কর৷ সকল মানুষের জন্যই ঈশ্বরের সঙ্গে কথা বল৷ তাদের যা কিছু প্রযোজন তা ঈশ্বরের কাছে চাও ও তাঁর কাছে কৃতজ্ঞ হও৷
Matthew 21:9
যাঁরা যীশুর সামনে ও পিছনে ভীড় করে যাচ্ছিল, তারা চিত্কার করে বলতে লাগল,‘দায়ূদের পুত্রের প্রশংসা হোক৷ যিনি প্রভুর নামে আসছেন, তিনি ধন্য! স্বর্গে ঈশ্বরের প্রশংসা হোক্৷’গীতসংহিতা 118:25-26
Psalm 118:25
লোকেরা বললো, “প্রভুর প্রশংসা কর! প্রভু আমাদের রক্ষা করেছেন!”
Psalm 20:9
প্রভু তাঁর মনোনীত রাজাকে রক্ষা করেছেন! ঈশ্বরের মনোনীত রাজা সাহায্য চাইলো| প্রভু তার উত্তর দিলেন!
Psalm 20:4
তুমি যা চাও, ঈশ্বর য়েন তাই মঞ্জুর করেন| তিনি য়েন, তোমার সব পরিকল্পনা সফল করেন|
Psalm 20:1
যখন তুমি সংকটের মধ্যে থাকো, তখন প্রভু য়েন তোমার ডাকে সাড়া দেন| যাকোবের ঈশ্বর তোমায় সেগুলো অতিক্রম করতে সাহায্য করুন|
1 Chronicles 28:20
এছাড়াও দায়ূদ তাঁর পুত্র শলোমনকে বললেন, “ভয় পেও না| বুকে সাহস নিয়ে বীরের মতো এই কাজ শেষ করো| আমার প্রভু ঈশ্বর একাজে তোমার সহায় হবেন| কাজ শেষ না হওয়া পর্য়ন্ত তিনি বয়ং তোমার পাশে পাশে থাকবেন, তোমাকে ছেড়ে যাবেন না| তুমি অবশ্যই প্রভুর মন্দির বানাতে পারবে|
1 Kings 1:37
হে মহারাজ, মহান প্রভু ঈশ্বর বরাবর আপনার সহায় ছিলেন| আমরা আশা করব তিনি একই ভাবে শলোমনের পাশে থাকবেন এবং শলোমনের রাজ্য আপনার রাজ্য থেকে অনেক বড় ও শক্তিশালী হবে|”
1 Samuel 20:13
পিতা তোমাকে মারতে চাইলে তোমায জানাব| তুমি তখন বিনা বাধায পালাতে পারবে| আমার কথা রাখতে না পারলে প্রভু আমায় শাস্তি দেবেন| প্রভু তোমার সহায় হোন, যেমন তিনি আমার পিতার সহায়|
Joshua 1:9
মনে রেখো, আমি তোমাকে শক্তিমান ও সাহসী হতে বলেছি| তাই বলছি ভয় পেও না| তুমি যেখানেই যাও, প্রভু, তোমার ঈশ্বর, তোমার সঙ্গে রয়েছেন|”