Job 8:15
যদি কোন লোক মাকড়সার জালের ওপর নির্ভর করে তাহলে তা ভেঙে যায়| সে মাকড়সার জাল ধরে, কিন্তু সেই জাল তাকে আশ্রয় দেয় না|
Job 8:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
American Standard Version (ASV)
He shall lean upon his house, but it shall not stand: He shall hold fast thereby, but it shall not endure.
Bible in Basic English (BBE)
He is looking to his family for support, but it is not there; he puts his hope in it, but it comes to nothing.
Darby English Bible (DBY)
He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.
Webster's Bible (WBT)
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
World English Bible (WEB)
He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure.
Young's Literal Translation (YLT)
He leaneth on his house -- and it standeth not: He taketh hold on it -- and it abideth not.
| He shall lean | יִשָּׁעֵ֣ן | yiššāʿēn | yee-sha-ANE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| house, his | בֵּ֭יתוֹ | bêtô | BAY-toh |
| but it shall not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| stand: | יַעֲמֹ֑ד | yaʿămōd | ya-uh-MODE |
| he shall hold | יַחֲזִ֥יק | yaḥăzîq | ya-huh-ZEEK |
| not shall it but fast, it | בּ֝֗וֹ | bô | boh |
| endure. | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| יָקֽוּם׃ | yāqûm | ya-KOOM |
Cross Reference
Job 27:18
এক জন মন্দ লোক পাখীর বাসার মত একটা বাড়ী বানাতে পারে| একজন রক্ষী য়েমন মাঠে ঘাসের কুটীর বানায় সে হয়ত তার বাড়ীটা ঐরকমই বানাবে|
Matthew 7:24
‘তাইবলি, য়ে কেউ আমার কথা শোনে ও তা পালন করে, সে এমন এক বুদ্ধিমান লোকের মতো য়ে পাথরের ভিতের ওপর তার বাড়ি তৈরী করল৷
Luke 6:47
য়ে কেউ আমার কাছে আসে ও আমার কথা শুনে সেসব পালন করে, সে কার মতো?
Job 18:14
দুষ্ট লোককে তার ঘরের নিরাপত্তা থেকে ছিনিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে| য়ে ভয়ঙ্করের রাজা তার সঙ্গে দেখা করার জন্য ওকে নিয়ে যাওয়া হবে|
Psalm 49:11
চিরদিনের জন্য ওদের কবর ওদের ঘর হয়| যদিও জীবিত অবস্থায় তাদের অনেক জমি ছিল|
Psalm 52:5
তাই ঈশ্বর চিরদিনের জন্য তোমাদের ধ্বংস করবেন! য়েমন করে একটা লোক একটা গাছকে মূলসহ উপড়ে ফেলে, একইভাবে ঈশ্বর তোমাদের বাড়ীথেকে তোমাদের বিচ্ছিন্ন করে দেবেন!
Psalm 112:10
দুষ্ট লোকরা এই সব দেখে রেগে যায়| ওরা রাগে দাঁত কড়মড় করতে থাকে কিন্তু তারপর ওরা অদৃশ্য হয়ে যায়| যা সব থেকে বেশী করে দুষ্ট লোকরা চায় তা ওরা পাবে না|
Proverbs 10:28
ধার্মিকদের প্রত্যাশা জীবনে আনন্দ বয়ে আনে| কিন্তু পাপীদের বাসনা কেবল ধ্বংসই ডেকে আনে|