Job 7:12
ঈশ্বর, কেন আপনি আমায় পাহারা দিচ্ছেন? আমি কি সমুদ্র বা সমুদ্র দানব?
Job 7:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
American Standard Version (ASV)
Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?
Bible in Basic English (BBE)
Am I a sea, or a sea-beast, that you put a watch over me?
Darby English Bible (DBY)
Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
Webster's Bible (WBT)
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
World English Bible (WEB)
Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me?
Young's Literal Translation (YLT)
A sea-`monster' am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?
| Am I | הֲֽיָם | hăyom | HUH-yome |
| a sea, | אָ֭נִי | ʾānî | AH-nee |
| or | אִם | ʾim | eem |
| a whale, | תַּנִּ֑ין | tannîn | ta-NEEN |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| thou settest | תָשִׂ֖ים | tāśîm | ta-SEEM |
| a watch | עָלַ֣י | ʿālay | ah-LAI |
| over | מִשְׁמָֽר׃ | mišmār | meesh-MAHR |
Cross Reference
Job 7:17
ঈশ্বর, কেন মানুষ আপনার কাছে এত গুরুত্বপূর্ণ? কেন আপনি তাকে এত লক্ষ্য করেন?
Job 38:6
পৃথিবীর ভিত্তি স্তম্ভগুলি কিসের ওপর বসে রযেছে? তার জায়গায় কে প্রথম নির্মান-প্রস্তর রেখেছে?
Job 41:1
“ইয়োব, তুমি কি দানবাকৃতি সামুদ্রিক প্রাণী লিবিয়াথনকে মাছ ধরার বঁড়শি দিয়ে ধরতে পারো? একটা দড়ি দিয়ে ওর জিভকে কি বাঁধতে পারো?
Lamentations 3:7
তিনি আমাকে অবরুদ্ধ করে রাখলেন| তাই আমি বেরোতে পারলাম না| ভারী চেন দিয়ে তিনি আমাকে বেঁধে রাখলেন|
Ezekiel 32:2
“হে মনুষ্যসন্তান, মিশরের রাজা ফরৌণের সম্বন্ধে শোকের এই গান গেযে তাকে বল:“‘তুমি নিজেকে উপজাতির মধ্যে দিয়ে হেঁটে যাওয়া যুব সিংহের মত মনে করতে| কিন্তু আসলে তুমি হৃদের দানবের মত| তুমি জলস্রোতের মধ্যে পথ করে নিয়ে এগিয়ে যেতে, তোমার পা দিয়ে তুমি জল কাদাময় করে তুলতে| তুমিই নদীগুলিকে আলোড়িত করে দিতে|”‘