Job 33:25
তখন ঐ লোকটির দেহ আবার তারুণ্যে ভরে উঠবে| যুবকাবস্থায তার দেহ য়েমন ছিল, ঠিক সে রকম হয়ে যাবে|
Job 33:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
American Standard Version (ASV)
His flesh shall be fresher than a child's; He returneth to the days of his youth.
Bible in Basic English (BBE)
Then his flesh becomes young again, and he comes back to the days of his early strength;
Darby English Bible (DBY)
His flesh shall be fresher than in childhood; he shall return to the days of his youth.
Webster's Bible (WBT)
His flesh shall be fresher than a child's: he will return to the days of his youth:
World English Bible (WEB)
His flesh shall be fresher than a child's; He returns to the days of his youth.
Young's Literal Translation (YLT)
Fresher `is' his flesh than a child's, He returneth to the days of his youth.
| His flesh | רֻֽטֲפַ֣שׁ | ruṭăpaš | roo-tuh-FAHSH |
| shall be fresher | בְּשָׂר֣וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
| than a child's: | מִנֹּ֑עַר | minnōʿar | mee-NOH-ar |
| return shall he | יָ֝שׁ֗וּב | yāšûb | YA-SHOOV |
| to the days | לִימֵ֥י | lîmê | lee-MAY |
| of his youth: | עֲלוּמָֽיו׃ | ʿălûmāyw | uh-loo-MAIV |
Cross Reference
2 Kings 5:14
নামান তখন ইলীশায়ের কথামতো,যর্দন নদীর জলে সাতবার ডুব দিলেন এবং নামানের দেহ পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন ও নিরাময় হয়ে উঠল| একেবারে শিশুদের ত্বকের মতোই নরম হয়ে গেল!
Psalm 103:5
তিনি আমাদের রাশি রাশি ভালো জিনিস দেন| তিনিই সেইজন যিনি পুরানো পালক ঘসে নতুন পালক গজানো একটি ঈগলের মত তোমাদের য়ৌবন পুনরুজীবিত করেন|
Deuteronomy 34:7
মারা যাবার সময় মোশির বযস হয়েছিল 120 বছর| তিনি আগেকার মতই শক্ত সমর্থ ছিলেন এবং তার চোখও ক্ষীণ হয়ে যায় নি|
Joshua 14:10
“এখন প্রভু তাঁর প্রতিশ্রুতি অনুসারে আমাকে 45 বছর বাঁচিয়ে রেখেছেন| এতদিন আমরা সকলে মরুভূমিতে ঘুরে বেড়াচ্ছিলাম| এখন আমার বযস 85 বছর|
Job 42:16
তখন ইয়োব, আরও 140 বছর বেশী বেঁচে ছিলেন| তিনি তাঁর সন্তানদের চারটি প্রজন্ম দেখবার জন্য বেঁচে ছিলেন|
Hosea 2:15
সেখানে আমি তাকে দ্রাক্ষার ক্ষেতগুলি দেব| আমি তাকে আশার তোরণ হিসাবে আখোর উপত্যকা দেব| তখন সে তার য়ৌবনকালে য়েমন ভাবে আমার সঙ্গে কথা বলত এবং সে যখন মিশর থেকে বেরিয়ে এসেছিল সেই ভাবে আমার সঙ্গে কথা বলবে|”