Isaiah 29:7 in Bengali

Bengali Bengali Bible Isaiah Isaiah 29 Isaiah 29:7

Isaiah 29:7
অনেক দেশ অরীযেলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে| ওটা হবে রাতের এক দুঃস্বপ্নেরই মত| সৈন্যরা অরীযেলকে শাস্তি দেবে|

Isaiah 29:6Isaiah 29Isaiah 29:8

Isaiah 29:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

American Standard Version (ASV)
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.

Bible in Basic English (BBE)
And all the nations making war on Ariel, and all those who are fighting against her and shutting her in with their towers, will be like a dream, like a vision of the night.

Darby English Bible (DBY)
And the multitude of all the nations that war against Ariel, even all that war against her and her fortifications, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

World English Bible (WEB)
The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be as a dream, a vision of the night.

Young's Literal Translation (YLT)
And as a dream, a vision of night, hath been The multitude of all the nations Who are warring against Ariel, And all its warriors, and its bulwark, Even of those distressing her.

And
the
multitude
וְהָיָ֗הwĕhāyâveh-ha-YA
of
all
כַּֽחֲלוֹם֙kaḥălômka-huh-LOME
the
nations
חֲז֣וֹןḥăzônhuh-ZONE
fight
that
לַ֔יְלָהlaylâLA-la
against
הֲמוֹן֙hămônhuh-MONE
Ariel,
כָּלkālkahl
even
all
הַגּוֹיִ֔םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
that
fight
הַצֹּבְאִ֖יםhaṣṣōbĕʾîmha-tsoh-veh-EEM
munition,
her
and
her
against
עַלʿalal
and
that
distress
אֲרִיאֵ֑לʾărîʾēluh-ree-ALE
be
shall
her,
וְכָלwĕkālveh-HAHL
as
a
dream
צֹבֶ֙יהָ֙ṣōbêhātsoh-VAY-HA
of
a
night
וּמְצֹ֣דָתָ֔הּûmĕṣōdātāhoo-meh-TSOH-da-TA
vision.
וְהַמְּצִיקִ֖יםwĕhammĕṣîqîmveh-ha-meh-tsee-KEEM
לָֽהּ׃lāhla

Cross Reference

Job 20:8
সে স্বপ্নের মতোই উড়ে যাবে এবং কেউ তাকে আর খুঁজে পাবে না| একটা দুঃস্বপ্নের মতো তাকে জোর করে তাড়ানো হবে এবং লোকে তাকে ভুলে যাবে|

Zechariah 12:9
প্রভু বলেন, “সেই সময়ে জেরুশালেমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে য়েসব জাতি আসবে তাদের আমি ধ্বংস করব|

Micah 4:11
বহু জাতি তোমাদের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য় এসেছে| তারা বলছে, “ওকে অপবিত্র হতে দাও, আমাদের দৃষ্টি সিয়োনের উপর পড়ুক!”

Psalm 73:20
প্রভু য়েমন করে আমরা জেগে উঠে স্বপ্নকে ভুলে যাই, ঐসব লোকরা সেই স্বপ্নের মতই বিস্মৃত হবে| আমাদের রাতের দুঃস্বপ্ন য়েমন আপনি অদৃশ্য করে দেন, তেমনি করে আপনি ওই লোকগুলোকে অদৃশ্য করে দেবেন|

Revelation 20:8
সে সারা পৃথিবী জুড়ে সমস্ত জাতিকে বিভ্রান্ত করবে৷ সে গোগ ও মাগোগকেও বিভ্রান্ত করবে, শয়তান যুদ্ধের উদ্দেশ্যে তাদের একত্র করবে৷ তাদের সংখ্যা সমুদ্র সৈকতের অগণিত বালুকণার মতো৷

Zechariah 14:12
কিন্তু য়ে সমস্ত জাতি জেরুশালেমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল, প্রভু তাদের শাস্তি দেবেন| তাদের মাঝে তিনি প্লেগ রোগটি পাঠাবেন| জীবিতকালেই তাদের মাংস পচতে শুরু করবে| তাদের চোখগুলো কোটরে পচবে আর জিব মুখের মধ্যে পচতে শুরু করবে|

Zechariah 14:1
দেখ, বিচারের জন্য প্রভুর বিশেষ দিন আসছে| আর য়ে সম্পদ তুমি লুঠ করছ তা তোমার শহরে ভাগ করা হবে|

Zechariah 12:3
আমি জেরুশালেমকে একটা ভারী পাথরের মত করে দেব| য়ে কেউ তাকে নিতে চেষ্টা করবে সেই ভেঙ্গে টুকরো টুকরো হয়ে যাবে| তারা কাটা পড়বে এবং তার দ্বারা তাদের আঁচড় লাগবে| তবু পৃথিবীর সমস্ত জাতি জেরুশালেমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে একত্রে আসবে|

Nahum 1:3
প্রভু ধৈর্য়্য়শীল| কিন্তু তিনি খুবই শক্তিশালী! প্রভু দোষী ব্যক্তিদের শাস্তি দেবেন| তিনি তাদের মুক্ত হয়ে চলে য়েতে দেবেন না| প্রভু খারাপ লোকদের শাস্তি দেবার জন্য আসছেন|তিনি তাঁর ক্ষমতা দেখাবার জন্য ঘূর্নী হাওয়া এবং ঝড় ব্যবহার করবেন| প্রভু মেঘমালার ওপর দিয়ে হাঁটেন!

Jeremiah 51:42
সমুদ্র বাবিলের ওপর দিয়ে বয়ে যাবে| এর গর্জনরত ঢেউ তাকে আচ্ছাদিত করবে|

Jeremiah 25:31
পৃথিবীর সমস্ত লোকের মধ্যে এই আওয়াজ ছড়িয়ে পড়লো| এটা কিসের আওয়াজ? প্রভু সমস্ত দেশের মানুষদের শাস্তি দিচ্ছেন| লোকের বিরুদ্ধে প্রভু তার যুক্তি দেখাচ্ছেন| তিনি তাদের বিচার করেছেন এবং এখন তিনি সমস্ত অসত্‌ লোকদের একটি তরবারি দিয়ে হত্যা করছেন|”‘ এই হল প্রভুর বার্তা|

Isaiah 41:11
দেখো, কিছু লোক তোমার ওপর রুদ্ধ| কিন্তু তারা লজ্জিত হবে| যারা তোমার সঙ্গে তর্ক করে তারা হেরে যাবে এবং অদৃশ্য হবে|

Isaiah 37:36
সেই রাতে প্রভুর দূত অশূরের শিবিরে গিয়ে 185,000 লোককে হত্যা করলেন| সকালে উঠে লোকেরা দেখল যে চারিদিকে শবদেহ ছড়ানো|

Isaiah 17:14
ঐ দিন রাতে লোকরা ভয় পাবে| সকাল হওয়ার আগেই সবাই পালিয়ে যাবে| কোন কিছুই পড়ে থাকবে না| তাই শএুরা কিছুই পাবে না| তারা আমাদের দেশে আসবে| কিন্তু দেশে তখন কিছুই থাকবে না|