Isaiah 23:7
অতীতে সোর শহর আনন্দ, উত্সবে মেতেছে| প্রথম থেকেই শহরটি বড় হয়ে চলেছে| বসতি স্থাপনের জন্য শহরটির নাগরিকরা দূর দূরান্তে ভ্রমণ করেছে| ঐ শহরে বাস করতে দূর দূরান্ত থেকে লোকরা এসেছে|
Isaiah 23:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
American Standard Version (ASV)
Is this your joyous `city', whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
Bible in Basic English (BBE)
Is this the town which was full of joy, whose start goes back to times long past, whose wanderings took her into far-off countries?
Darby English Bible (DBY)
Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days? Her feet shall carry her afar off to sojourn.
World English Bible (WEB)
Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
Young's Literal Translation (YLT)
Is this your exulting one? From the days of old `is' her antiquity, Carry her do her own feet afar off to sojourn.
| Is this | הֲזֹ֥את | hăzōt | huh-ZOTE |
| your joyous | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
| antiquity whose city, | עַלִּיזָ֑ה | ʿallîzâ | ah-lee-ZA |
| is of ancient | מִֽימֵי | mîmê | MEE-may |
| days? | קֶ֤דֶם | qedem | KEH-dem |
| her own feet | קַדְמָתָהּ֙ | qadmātāh | kahd-ma-TA |
| shall carry | יֹבִל֣וּהָ | yōbilûhā | yoh-vee-LOO-ha |
| off afar her | רַגְלֶ֔יהָ | raglêhā | rahɡ-LAY-ha |
| to sojourn. | מֵֽרָח֖וֹק | mērāḥôq | may-ra-HOKE |
| לָגֽוּר׃ | lāgûr | la-ɡOOR |
Cross Reference
Isaiah 22:2
অতীতে এই শহরটা খুব ব্যস্ত শহর ছিল| এই শহর ছিল শব্দমুখর এবং সুখী| কিন্তু এখন সব কিছুর পরিবর্তন হয়েছে| তোমার লোকরা তরবারির আঘাত ছাড়াই নিহত হচ্ছে| যুদ্ধ না করেও মারা পড়েছে|
Joshua 19:29
এরপর সীমানা রামার দক্ষিণদিকে ফিরে গেছে| সীমানাটি এগিয়ে গেছে শক্তিশালী সোর শহর পর্য়ন্ত| তারপর ঘুরে গেছে পশ্চিম দিকে হোষায, শেষ হয়েছে অকষীবের কাছে সমুদ্রে|
Ecclesiastes 10:7
আমি দেখেছি যাদের ভৃত্য হওয়া উচিত্ তারা ঘোড়ায় করে যাচ্ছে অথচ যাদের শাসক হওয়ার কথা তারা ভৃত্যের মত এদের পাশে হেঁটে যাচ্ছে|
Isaiah 32:13
আমার লোকদের দেশের জন্য কাঁদো| কাঁদো, কারণ দেশে কাঁটাগাছ আর আগাছাই জন্মাবে| কাঁদো সেই সব শহর ও ঘরবাড়ির জন্য যেগুলি এক সময় আনন্দে পরিপূর্ণ ছিল|
Isaiah 47:1
“পড়ে যাও আবর্জনায এবং সেখানেই বসে পড়! কল্দীযদের (বাবিলের অপর নাম) কুমারী কন্যা| কন্যা বসে পড় মাটিতে| তুমি এখন আর শাসক নও! লোকরা তোমাকে কোমলা ক্ষীণকাযা যুবতী মহিলা বলে মনে করবে না|