Isaiah 13:5 in Bengali

Bengali Bengali Bible Isaiah Isaiah 13 Isaiah 13:5

Isaiah 13:5
প্রভু এবং তার সেনাদল আসছে| দূর দেশ থেকে তারা আসছে, দিগন্তের ওপার থেকে| প্রভু তাঁর রোধ প্রদর্শন করতে সেনাদলকে অস্ত্রের মতো ব্যবহার করবেন, এই সেনাদল গোটা দেশকে ধ্বংস করবে|”

Isaiah 13:4Isaiah 13Isaiah 13:6

Isaiah 13:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

American Standard Version (ASV)
They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Bible in Basic English (BBE)
They come from a far country, from the farthest part of heaven, even the Lord and the instruments of his wrath, with destruction for all the land.

Darby English Bible (DBY)
They come from a far country, from the end of the heavens -- Jehovah, and the weapons of his indignation -- to destroy the whole land.

World English Bible (WEB)
They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Yahweh, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Young's Literal Translation (YLT)
They are coming in from a land afar off, From the end of the heavens, Jehovah and the instruments of His indignation, To destroy all the land.

They
come
בָּאִ֛יםbāʾîmba-EEM
from
a
far
מֵאֶ֥רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
country,
מֶרְחָ֖קmerḥāqmer-HAHK
end
the
from
מִקְצֵ֣הmiqṣēmeek-TSAY
of
heaven,
הַשָּׁמָ֑יִםhaššāmāyimha-sha-MA-yeem
Lord,
the
even
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
and
the
weapons
וּכְלֵ֣יûkĕlêoo-heh-LAY
indignation,
his
of
זַעְמ֔וֹzaʿmôza-MOH
to
destroy
לְחַבֵּ֖לlĕḥabbēlleh-ha-BALE
the
whole
כָּלkālkahl
land.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Cross Reference

Isaiah 5:26
দেখ! ঈশ্বর দূরবর্তী জাতিগণের প্রতি সঙ্কেত দিচ্ছেন| তিনি তাদের ডাকার জন্য পতাকা তুলছেন এবং শিস দিচ্ছেন| দেখ, শএুরা দূরদেশ থেকে আসছে| তারা অচিরে দেশে ঢুকে পড়বে| তারা খুব দ্রুত আসছে|

Isaiah 13:17
ঈশ্বর বললেন, “দেখ আমি মাদীয়দের সেনা দ্বারা বাবিলকে আক্রমণ করাব| রূপো ও সোনা দেওয়া হলেও মাদীয়র সেনারা লড়াই থামাবে না|

Isaiah 24:1
দেখো! প্রভু এই দেশকে ধ্বংস করবেন এবং এই দেশ থেকে তিনি সব কিছু ধুয়ে মুছে দেশটিকে পরিষ্কার করবেন| তিনি দেশের লোকদের সুদূরে তাড়িয়ে দেবেন|

Jeremiah 50:3
উত্তরের একটি জাতি বাবিলকে আক্রমণ করবে| এই জাতির আক্রমণে বাবিল এক শুষ্ক মরুভূমিতে পরিণত হবে| কোন মানুষই সেখানে বাস করতে পারবে না| শুধু মানুষই নয় জীবজন্তুরাও ঐ জায়গা ছেড়ে পালিয়ে আসবে|”

Jeremiah 50:9
আমি উত্তরে অনেক তৃজাতিকে একত্রিত করব| এই মিলিত জাতির দল বাবিলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে প্রস্তুত হবে| উত্তর দিকের লোকরাই বাবিলের দখল নেবে| ঐ সব জাতির লোকরা বাবিলের দিকে অনেক তীর ছুঁড়বে| ঐ সব তীরগুলি যুদ্ধক্ষেত্র থেকে খালি হাতে ফিরে না আসা সৈন্যদের মতো হবে| অর্থাত্‌ প্রতিটি তীরই তার লক্ষ্যবস্তুকে আঘাত করবে|

Jeremiah 51:11
তীরগুলি তীক্ষ্ণ করো| বর্ম তুলে নাও| ঈশ্বর মাদীয় রাজাদের উত্তেজিত করে তুললেন| তিনি তাদের উত্তেজিত করে তুলবেন| কারণ তিনি বাবিলকে ধ্বংস করতে চান| বাবিলের লোকদের প্রভু তাদের পাওনা শাস্তি দেবেন| জেরুশালেমে প্রভুর উপাসনাগৃহগুলি ধ্বংস করেছিল বাবিল| এর জন্য য়ে শাস্তি তাদের পাওয়া উচিত্‌ প্রভু তাই দেবেন|

Jeremiah 51:20
প্রভু বললেন, “বাবিল, তুমি আমার গদা| জাতিগুলিকে ধ্বংস করতে আমি তোমাকে ব্যবহার করেছি| ব্যবহার করেছি তোমাকে রাজ্যগুলি ধ্বংসের কাজে|

Matthew 24:31
খুব জোরে তূরীধ্বনির সঙ্গে তিনি তাঁর স্বর্গদূতদের পাঠাবেন৷ তাঁরা আকাশের এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্ত পর্যন্ত, চার দিক থেকে তাঁর মনোনীত লোকদের জড়ো করবেন৷