Hosea 1:6
তারপর গোমর আবার গর্ভবতী হলো এবং একটি কন্যা সন্তানের জন্ম দিল| প্রভু হোশেয়কে বললেন, “তার নাম লো-রুহামা রাখো| কেন? কারণ আমি ইস্রায়েল দেশকে এমাগত ক্ষমা করতে পারব না| আমি আর তাদের ক্ষমা করতে থাকব না|
Hosea 1:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
American Standard Version (ASV)
And she conceived again, and bare a daughter. And `Jehovah' said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, that I should in any wise pardon them.
Bible in Basic English (BBE)
And after that she gave birth to a daughter. And the Lord said, Give her the name Lo-ruhamah; for I will not again have mercy on Israel, to give them forgiveness.
Darby English Bible (DBY)
And she conceived again, and bore a daughter. And he said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, so that I should pardon them.
World English Bible (WEB)
She conceived again, and bore a daughter. Then he said to him, "Call her name Lo-Ruhamah{Lo-Ruhamah means "not loved."}; for I will no longer have mercy on the house of Israel, that I should in any way pardon them.
Young's Literal Translation (YLT)
And she conceiveth again, and beareth a daughter, and He saith to him, `Call her name Lo-Ruhamah, for I add no more to pity the house of Israel, for I do utterly take them away;
| And she conceived | וַתַּ֤הַר | wattahar | va-TA-hahr |
| again, | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
| and bare | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
| a daughter. | בַּ֔ת | bat | baht |
| said God And | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto him, Call | ל֔וֹ | lô | loh |
| name her | קְרָ֥א | qĕrāʾ | keh-RA |
| Lo-ruhamah: | שְׁמָ֖הּ | šĕmāh | sheh-MA |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| for | רֻחָ֑מָה | ruḥāmâ | roo-HA-ma |
| no will I | כִּי֩ | kiy | kee |
| more | לֹ֨א | lōʾ | loh |
| אוֹסִ֜יף | ʾôsîp | oh-SEEF | |
| upon mercy have | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
| אֲרַחֵם֙ | ʾăraḥēm | uh-ra-HAME | |
| the house | אֶת | ʾet | et |
| Israel; of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| but | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| I will utterly | כִּֽי | kî | kee |
| take them away. | נָשֹׂ֥א | nāśōʾ | na-SOH |
| אֶשָּׂ֖א | ʾeśśāʾ | eh-SA | |
| לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
Cross Reference
2 Kings 17:6
হোশেযর ইস্রায়েল শাসনের নবম বছরে শমরিয়া দখল করেন| অশূররাজ বহু ইস্রায়েলীয়কে বন্দী করে তাদের অশূর দেশে নিয়ে গিয়েছিলেন| এই সমস্ত বন্দীদের তিনি হলহ, হাবোর ও গোষণ নদীর তীরে ও মাদীযদের বিভিন্ন শহরে বসবাসে বাধ্য করেছিলেন|
Hosea 2:4
আমি তার সন্তানদের প্রতি কোন রকম করুণা করব না| কারণ তারা পতিতার সন্তান|
Hosea 2:23
আমি তার জমিতে বহু বীজ বপন করব| লো-রুহামাকে আমি কৃপা দেখাবো| লো-অম্মিকে, আমি বলব, ‘তুমি আমার লোক’ এবং তারা আমাকে বলবে, ‘আপনি আমাদের ঈশ্বর|”‘
1 Peter 2:10
আগে তোমরা তাঁর প্রজা ছিলে না কিন্তু এখন তোমরা ঈশ্বরের আপন প্রজাবৃন্দ; একসময় তোমরা ঈশ্বরের দয়া পাও নি কিন্তু এখন তা পেয়েছ৷
2 Kings 17:23
প্রভু তাদের চোখের সামনে থেকে দূর না করে দেওয়া পর্য়ন্ত তারা এই সব পাপাচরণ করা বন্ধ করেনি| তাই প্রভু এই সমস্ত বিপর্য়যের কথা জানিয়ে আগেই তাঁর ভাব্বাদীদের মুখ দিয়ে ভবিষ্যত্বাণী করিযেছিলেন| ফলস্বরূপ ইস্রায়েলীয়রা গৃহচ্যুত হয়ে অশূর রাজ্যে য়েতে বাধ্য হল এবং এখনও পর্য়ন্ত তারা সেখানেই বাস করে|
Isaiah 27:11
দ্রাক্ষা ক্ষেত শুষ্ক হয়ে যাবে| তার শাখাগুলি ভেঙে পড়বে| মহিলারা সেগুলিকে আগুন জ্বালানোর কাজে ব্যবহার করবে|লোকে বুঝতে চাইবে না, তাই প্রভু, তাদের সৃষ্টিকর্তা তাদের স্বস্তি দেবেন না, তাদের প্রতি দয়ালুও হবেন না|
Hosea 9:15
তাদের সব মন্দতা গিল্গলে রয়েছে| আমি সেখানে তাদের ঘৃণা করতে আরম্ভ করেছি| আমি তাদের আমার বাড়ি ছাড়তে বলপ্রযোগ করব কারণ তারা সব পাপ কাজ করেছে| আমি তাদের আর কখনোই ভালবাসব না| তাদের নেতারা বিদ্রোহী, তারা আমার বিরুদ্ধে গেছে|