Genesis 43:2
মিশর থেকে আনা সব শস্যই লোকেরা খেয়ে শেষ করে ফেলল| যখন সেইসব শস্য শেষ হল, যাকোব তার দুটি পুত্রকে বলল, “মিশরে গিয়ে খাবার জন্য আরও শস্য কিনে আনো|”
Genesis 43:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
Bible in Basic English (BBE)
And Judah said to him, The man said to us with an oath, You are not to come before me again without your brother.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, Go again, buy us a little food.
Webster's Bible (WBT)
And Judah spoke to him, saying, The man did solemnly protest to us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
World English Bible (WEB)
It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food."
Young's Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, when they have finished eating the corn which they brought from Egypt, that their father saith unto them, `Turn back, buy for us a little food.'
| And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
| when | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| up eaten had they | כִּלּוּ֙ | killû | kee-LOO |
| לֶֽאֱכֹ֣ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| the corn | הַשֶּׁ֔בֶר | haššeber | ha-SHEH-ver |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| out brought had they | הֵבִ֖יאוּ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |
| of Egypt, | מִמִּצְרָ֑יִם | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
| their father | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | אֲלֵיהֶם֙ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
| unto | אֲבִיהֶ֔ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
| again, Go them, | שֻׁ֖בוּ | šubû | SHOO-voo |
| buy | שִׁבְרוּ | šibrû | sheev-ROO |
| us a little | לָ֥נוּ | lānû | LA-noo |
| food. | מְעַט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| אֹֽכֶל׃ | ʾōkel | OH-hel |
Cross Reference
Genesis 42:1
কনান দেশেও প্রবলভাবে দুর্ভিক্ষ হলো| যাকোব জানতে পারল য়ে মিশর দেশে শস্য রয়েছে| তাই যাকোব তার পুত্রদের বলল, “আমরা কিছু না করে কেন এখানে বসে রযেছি?
Genesis 43:4
আপনি বিন্যামীনকে আমাদের সঙ্গে পাঠালে আমরা আবার শস্য কিনতে য়েতে পারি|
Genesis 43:20
তারা বলল, “সত্যি বলছি গতবার আমরা শস্য কিনতে এসেছিলাম|
Proverbs 15:16
জ্ঞানের মূল্য সোনার চেয়েও বেশী| বিচক্ষণতার মূল্য রূপোর চেয়েও বেশী|
Proverbs 16:18
অহংকার ধ্বংসকে এগিয়ে আনে এবং ঔদ্ধত্য পরাজয় আনে|
Proverbs 31:16
সে একটি জমি পর্য়বেক্ষণ করে এবং তারপর সেটা ক্রয করে| সে তার অর্জিত অর্থ ব্যয় করে এবং দ্রাক্ষাক্ষেত বপন করে|
1 Timothy 5:8
কোন লোক যদি তার আত্মীয় স্বজন আর বিশেষ করে তার পরিবারের লোকদের ভরণপোষন না করে, তার মানে সে বিশ্বাসীদের পথ থেকে সরে গেছে, সে তো অবিশ্বাসীর চেয়েও অধম৷
1 Timothy 6:6
একথা সত্যি য়ে ঈশ্বরের সেবার ফলে মানুষ মহাধনী হতে পারে, যদি তার কাছে যা আছে তাতেই সে সন্তষ্ট থাকে৷