Genesis 41:49 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 41 Genesis 41:49

Genesis 41:49
য়োষেফ সমুদ্রের বালির মত এত শস্য সংগ্রহ করলেন য়ে তা মাপা গেল না কারণ তা মাপা সম্ভব ছিল না|

Genesis 41:48Genesis 41Genesis 41:50

Genesis 41:49 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.

American Standard Version (ASV)
And Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering; for it was without number.

Bible in Basic English (BBE)
So he got together a store of grain like the sand of the sea; so great a store that after a time he gave up measuring it, for it might not be measured.

Darby English Bible (DBY)
And Joseph laid up corn as sand of the sea exceeding much, until they left off numbering; for it was without number.

Webster's Bible (WBT)
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.

World English Bible (WEB)
Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number.

Young's Literal Translation (YLT)
and Joseph gathereth corn as sand of the sea, multiplying exceedingly, until that he hath ceased to number, for there is no number.

And
Joseph
וַיִּצְבֹּ֨רwayyiṣbōrva-yeets-BORE
gathered
יוֹסֵ֥ףyôsēpyoh-SAFE
corn
בָּ֛רbārbahr
sand
the
as
כְּח֥וֹלkĕḥôlkeh-HOLE
of
the
sea,
הַיָּ֖םhayyāmha-YAHM
very
הַרְבֵּ֣הharbēhahr-BAY
much,
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
until
עַ֛דʿadad
he
left
כִּֽיkee
numbering;
חָדַ֥לḥādalha-DAHL
for
לִסְפֹּ֖רlispōrlees-PORE
it
was
without
כִּיkee
number.
אֵ֥יןʾênane
מִסְפָּֽר׃mispārmees-PAHR

Cross Reference

Psalm 78:27
ঈশ্বর তেমানের দিক থেকে সেই বাযুকে প্রবাহিত করালেন এবং য়ে নীল আকাশের দিকটায প্রচুর পাখি ছিল সেই দিকটা অন্ধকারময় হয়ে গেল|

Genesis 22:17
আমি তোমাকে অবশ্য আশীর্বাদ করব| আকাশে যত তারা, আমি তোমার উত্তরপুরুষদেরও সংখ্যাও তত করব| সমুদ্রতীরে যত বালি, তোমার উত্তরপুরুষরাও তত হবে| এবং তোমার বংশ তাদের সমস্ত শত্রুদের পরাস্ত করবে|

Judges 6:5
মিদিযনী়রা ওদের দেশে তাঁবু গেড়েছিল এবং সঙ্গে এনেছিল পরিবারের লোকজন, জীবজন্তু| পঙ্গপালের ঝাঁকের মতো অগুনতি মানুষ তারা এবং তাদের আনা উটের সংখ্যা গোণা অসম্ভব ছিল| দেশটাকে ওরা একেবারে ছারখার করে দিল|

Judges 7:12
মিদিয়ন, অমালেক আর পূর্ব দেশের লোকরা সেই উপত্যকায তাঁবু ফেলল| এত লোকজন যে দেখে মনে হোত পঙ্গপালের ঝাঁক| আর তাদের এত উট যে মনে হোত তারা যেন সমুদ্রের ধারের অংসখ্য় বালির কণা|

1 Samuel 13:5
পলেষ্টীয়রা জড়ো হয়ে ইস্রায়েলীয়দের সঙ্গে যুদ্ধ করতে গেল| পলেষ্টীয়দের ছিল 3,000 রথ আর 6,000 অশ্বারোহী সৈন্য| সমুদ্রের বালির মত পলেষ্টীয়দের অসংখ্য় সৈন্য ছিল| এদের শিবির পড়ল মিক্মসে| মিক্মস হচ্ছে বৈত্‌-আবনের পূর্ব দিকে|

Job 1:3
ইয়োবের 7,000টি মেষ, 3,000টি উট, 500 জোড়া বলদ, 500 স্ত্রী গাধা এবং অনেক দাসদাসী ছিল| ইয়োব ছিলেন পূর্বদেশের সব চেয়ে ধনী লোক|

Jeremiah 33:22
কিন্তু আমার সেবক দাযূদ ও লেবীয় পরিবারগোষ্ঠীর অসংখ্য উত্তরপুরুষ দেব| তারা সংখ্যায় আকাশের তারাদের মতো অগণিত হবে, হবে সমুদ্রপৃষ্ঠের নীচের বালুকণার মতো যা কেউ কোনদিন গুনে শেষ করতে পারবে না|”