Genesis 35:5
যাকোব আর তার পুত্ররা সেই জায়গা পরিত্যাগ করল| সেই স্থানের লোকরা তাদের তাড়া করে হত্যা করতে চেযেছিল| কিন্তু তারা ভীষণ ভয় পেয়ে যাকোবকে আর অনুসরণ করল না|
Genesis 35:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
American Standard Version (ASV)
And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
Bible in Basic English (BBE)
So they went on their journey: and the fear of God was on the towns round about, so that they made no attack on the sons of Jacob.
Darby English Bible (DBY)
And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
Webster's Bible (WBT)
And they journeyed: and the terror of God was on the cities that were round them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
World English Bible (WEB)
They traveled: and a terror of God was on the cities that were round about them, and they didn't pursue the sons of Jacob.
Young's Literal Translation (YLT)
and they journey, and the terror of God is on the cities which `are' round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob.
| And they journeyed: | וַיִּסָּ֑עוּ | wayyissāʿû | va-yee-SA-oo |
| and the terror | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
| God of | חִתַּ֣ת | ḥittat | hee-TAHT |
| was | אֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the cities | הֶֽעָרִים֙ | heʿārîm | heh-ah-REEM |
| that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| about round were | סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם | sĕbîbôtêhem | seh-vee-VOH-tay-HEM |
| them, and they did not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| pursue | רָֽדְפ֔וּ | rādĕpû | ra-deh-FOO |
| after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
| the sons | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of Jacob. | יַֽעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | YA-uh-KOVE |
Cross Reference
Exodus 23:27
“তোমরা যখন তোমাদের শত্রুদের সঙ্গে যুদ্ধ করবে তখন আমি তোমাদের শক্তি জোগাবো| তোমাদের শত্রুদের যাতে তোমরা হারাতে পারো তাতে আমি সাহায্য করব| তোমাদের শত্রুরা হতচকিত হয়ে যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালাতে শুরু করবে|
Psalm 14:5
ঐসব মন্দ লোক, একজন দরিদ্র মানুষের কাছ থেকে উপদেশ শুনতে চায় না| কেন? কারণ ওই দরিদ্র লোকটি ঈশ্বরের ওপর নির্ভর করে|
2 Chronicles 17:10
যিহূদার চারপাশের অঞ্চলের বসবাসকারী লোকরা প্রভুর ভয়ে ভীত থাকায় য়িহোশাফটের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেনি|
Joshua 5:1
তাই প্রভু যর্দন নদী শুকিয়ে দিলেন যতক্ষণ না সমস্ত লোক তা পেরিয়ে যায়| য়র্দ্দনের পশ্চিমে বসবাসকারী ইমোরীয় এবং ভূমধ্যসাগর তীরবর্তী কনানীয়দের রাজারা এসব শুনে বেশ ভয় পেয়ে গেল| ইস্রায়েলের লোকদের সঙ্গে লড়াই করার মতো সাহস তাদের রইল না|
Joshua 2:9
সে তাদের বলল, “আমি জানি প্রভু তোমাদের লোকদের এই দেশ দিয়েছেন| তোমরা আমাদের ভয় পাইযে দিয়েছ|
Deuteronomy 11:25
কোনো ব্যক্তি তোমাদের বিরুদ্ধে দাঁড়াতে সক্ষম হবে না| তোমরা সেই দেশে যেখানেই যাবে, প্রভু তোমাদের ঈশ্বর সেখানকার লোকদের তোমাদের সম্পর্কে ভীত করে দেবেন| এগুলোই প্রভু তোমাদের কাছে পূর্বে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন|
Exodus 34:24
“তোমরা যখন তোমাদের দেশে যাবে তখন আমি তোমাদের শত্রুদের সেখান থেকে বিতাড়িত করতে বাধ্য করব| আমি তোমাদের দেশের সীমা বিস্তার করে দেব যাতে তোমরা আরও বেশী জমি পাও| তোমাদের অবশ্যই প্রতি বছরে তিনবার প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের সামনে য়েতে হবে| এবং তখন কেউ তোমাদের দেশ অধিকার করার চেষ্টা করবে না|
Exodus 15:15
ইদোমের নেতারা ভয়ে কাঁপবে| মোয়াবের নেতারা ভয়ে কাঁপবে| কনানবাসীরা উদ্যম হারাবে|
Genesis 34:30
কিন্তু যাকোব শিমিয়োন ও লেবিকে বলল, “তোমরা আমায় অনেক বিপদে ফেলেছ| এই অঞ্চলের সমস্ত লোক এখন আমায় ঘৃণা করবে| কনানীয ও পরিষীয় সমস্ত লোকরা আমার বিরুদ্ধে উঠে দাঁড়াবে| আমরা এখানে অল্প কযেকজন রযেছি| যদি এই জায়গার লোকরা একত্রে আমাদের সঙ্গে য়ুদ্ধ করতে আসে, তবে আমি তো ধ্বংস হবোই এমনকি আমার সমস্ত লোকও আমার সঙ্গে ধ্বংস হবে|”
2 Chronicles 14:14
তারা গরারের পাশ্ববর্তী সমগ্র শহরকে যুদ্ধে পরাজিত করলেন| এই সব শহরের বাসিন্দারা প্রভুর কোপানলের ভয়ে ভীত ছিল| আসার সেনাবাহিনী এইসব শহর থেকে বহু দুর্মূল্য জিনিসপত্র দখল করে নিয়েছিল|
1 Samuel 14:15
পলেষ্টীয় সৈন্যরা সকলেই বেশ ভয় পেয়ে গেল| মাঠে, শিবিরে, দুর্গে যে সব সৈন্য ছিল সকলেই ভয় পেয়ে গেল, এমনকি সবচেয়ে সাহসী যারা তারাও| মাটি কাঁপতে লাগল এবং তাতে পলেষ্টীয় বাহিনী সত্যিই বেশ ভয় পেয়ে গেল|
1 Samuel 11:7
এক জোড়া বলদ নিয়ে সে তাদের কেটে টুকরো টুকরো করল| তারপর সে বার্তাবাহকদের হাতে সেই বলদের টুকরোগুলো দিয়ে তাদের সেই টুকরোগুলি নিয়ে সমস্ত ইস্রায়েলে ঘুরতে বলল| ইস্রাযেলবাসীদের কাছে বার্তাবাহকরা কি বলবে তাও সে বলে দিল| এই ছিল তার বাণী: “তোমরা সকলে শৌল এবং শমূয়েলকে অনুসরণ কর| যদি কেউ তাদের সাহায্য না করে তবে তাদের বলদের অবস্থা হবে এই টুকরোর মতো!”লোকদের মনে প্রভুর প্রতি মহা ভয় এলো এবং তারা সবাই মিলে একটি মানুষের একতা নিয়ে বের হয়ে এল|