Genesis 33:17 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 33 Genesis 33:17

Genesis 33:17
কিন্তু যাকোব সুক্কোতে গেল| সেই জায়গায় সে নিজের জন্য একটা গৃহ তৈরী করল আর তার পশুপালের জন্য ছাউনি তৈরী করল| এইজন্য সেই জায়গার নাম রাখা হল সুক্কোত্‌|

Genesis 33:16Genesis 33Genesis 33:18

Genesis 33:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.

American Standard Version (ASV)
And Jacob journeyed to Succoth, and built him a house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.

Bible in Basic English (BBE)
And Jacob went on to Succoth, where he made a house for himself and put up tents for his cattle: for this reason the place was named Succoth.

Darby English Bible (DBY)
And Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house, and for his cattle he made booths. Therefore the name of the place was called Succoth.

Webster's Bible (WBT)
And Jacob journeyed to Succoth, and built him a house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.

World English Bible (WEB)
Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his cattle. Therefore the name of the place is called Succoth.{succoth means shelters or booths.}

Young's Literal Translation (YLT)
and Jacob hath journeyed to Succoth, and buildeth to himself a house, and for his cattle hath made booths, therefore hath he called the name of the place Succoth.

And
Jacob
וְיַֽעֲקֹב֙wĕyaʿăqōbveh-ya-uh-KOVE
journeyed
נָסַ֣עnāsaʿna-SA
to
Succoth,
סֻכֹּ֔תָהsukkōtâsoo-KOH-ta
and
built
וַיִּ֥בֶןwayyibenva-YEE-ven
house,
an
him
ל֖וֹloh
and
made
בָּ֑יִתbāyitBA-yeet
booths
וּלְמִקְנֵ֙הוּ֙ûlĕmiqnēhûoo-leh-meek-NAY-HOO
cattle:
his
for
עָשָׂ֣הʿāśâah-SA
therefore
סֻכֹּ֔תsukkōtsoo-KOTE

עַלʿalal
the
name
כֵּ֛ןkēnkane
place
the
of
קָרָ֥אqārāʾka-RA
is
called
שֵׁםšēmshame
Succoth.
הַמָּק֖וֹםhammāqômha-ma-KOME
סֻכּֽוֹת׃sukkôtsoo-kote

Cross Reference

Joshua 13:27
বৈত্‌-হারম, বৈত্‌-নিম্রা, সুক্কোত্‌ ও সাফোন| হিষ্বোনের রাজা সীহোন অন্য য়েসব অঞ্চল শাসন করতেন সেগুলি এদেশের মধ্যে| এই রাজ্যের সীমানা গালীল হ্রদের শেষ পর্য়ন্ত ছিল|

Judges 8:5
গিদিয়োন সুক্কোত্‌ শহরের অধিবাসীদের বললেন, “আমার সৈন্যদের তোমরা কিছু খেতে দাও| ওরা খুব পরিশ্রান্ত| আমরা এখনও মিদিয়নদের রাজা সেরহ আর সলমুন্নকে ধরতে পারি নি|”

Psalm 60:6
ঈশ্বর তাঁর মন্দিরে কথা বলেছেন এবং এতে আমি খুব খুশী! তিনি বলেছেন, “আমার লোকদের সঙ্গে আমি এই ভূখণ্ড ভাগ করে নেব| আমি ওদের শিখিম দেবো| আমি ওদের সুক্কোতের উপত্যকা দেবো|

Judges 8:8
সুক্কোত্‌ শহর থেকে বেরিয়ে গিদিয়োন চলে গেল পনুযেল শহরে| সুক্কোতবাসীদের কাছে সে যেমন খাদ্য চেয়েছিল তেমনি পনূযেলবাসীদের কাছেও খাদ্য চাইল| তারাও সুক্কোতের লোকদের মতো একই কথা বলল|

Judges 8:16
এই বলে, গিদিয়োন সুক্কোত্‌ শহরের প্রবীণদের নিলেন| তারপর মরুভূমির কাঁটাঝোপ দিয়ে তিনি তাদের উচিত্‌ শিক্ষা দিলেন|

Exodus 12:37
ইস্রায়েলের লোকরা রামিষেষ থেকে সুক্কোতে যাত্রা করল| শিশুরা ছাড়াই সেখানে প্রায় 6,00,000 লোক ছিল|

Exodus 13:20
ইস্রায়েলীয়রা সুক্কোত্‌ ছেড়ে এসেছিল এবং এথমে, য়েটা মরুভুমির কাছে ছিল, সেখানে তাঁবু গাড়ল|

Judges 8:14
সুক্কোত্‌ শহর থেকে একটি যুবককে গিদিয়োন ধরে এনেছিলেন| যুবকটিকে সে কিছু জিজ্ঞাসাবাদ করতে যুবকটি সুক্কোত্‌ শহরের দলপতি আর প্রবীণ লোকদের মিলিযে মোট 77 জনের নাম লিখে দিল|

1 Kings 7:46
পিতল দিয়ে এতো বেশী জিনিসপত্র বানানো হয়েছিল য়ে শলোমন কখনও এসব ওজন করার চেষ্টা করেন নি|