Genesis 31:13
আমি সেই ঈশ্বর যিনি বৈথেলে তোমার কাছে এসেছিলেন| সেই স্থানে তুমি এক বেদী স্থাপন করেছিলে| তুমি সেই বেদীতে ওলিভ তেল ঢেলেছিলে এবং আমার কাছে এক প্রতিজ্ঞা করেছিলে| এখন আমি চাই য়ে তুমি য়ে দেশে জন্মেছিলে সেই দেশে ফিরে যাবার জন্য প্রস্তুত হও|”
Genesis 31:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
American Standard Version (ASV)
I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.
Bible in Basic English (BBE)
I am the God of Beth-el, where you put oil on the pillar and took an oath to me: now then, come out of this land and go back to the country of your birth.
Darby English Bible (DBY)
I am the ùGod of Bethel, where thou anointedst the pillar, where thou vowedst a vow to me. Now arise, depart out of this land, and return to the land of thy kindred.
Webster's Bible (WBT)
I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst to me a vow: now arise, depart from this land, and return to the land of thy kindred.
World English Bible (WEB)
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth."
Young's Literal Translation (YLT)
I `am' the God of Bethel where thou hast anointed a standing pillar, where thou hast vowed a vow to me; now, arise, go out from this land, and turn back unto the land of thy birth.'
| I | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| am the God | הָאֵל֙ | hāʾēl | ha-ALE |
| of Beth-el, | בֵּֽית | bêt | bate |
| where | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| anointedst thou | מָשַׁ֤חְתָּ | māšaḥtā | ma-SHAHK-ta |
| the pillar, | שָּׁם֙ | šām | shahm |
| and where | מַצֵּבָ֔ה | maṣṣēbâ | ma-tsay-VA |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| thou vowedst | נָדַ֥רְתָּ | nādartā | na-DAHR-ta |
| vow a | לִּ֛י | lî | lee |
| unto me: now | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| arise, | נֶ֑דֶר | neder | NEH-der |
| get thee out | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
| from | ק֥וּם | qûm | koom |
| this | צֵא֙ | ṣēʾ | tsay |
| land, | מִן | min | meen |
| and return | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| unto | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
| the land | וְשׁ֖וּב | wĕšûb | veh-SHOOV |
| of thy kindred. | אֶל | ʾel | el |
| אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
| מֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃ | môladtekā | MOH-lahd-TEH-ha |
Cross Reference
Genesis 31:3
প্রভু যাকোবকে বললেন, “তোমার পূর্বপুরুষেরা য়ে দেশে বাস করতেন, তোমার সেই নিজের দেশে ফিরে যাও| আমি তোমার সঙ্গে সঙ্গে থাকব|”
Genesis 32:9
যাকোব বলল, “হে আমার পিতা অব্রাহামের ঈশ্বর, আমার পিতা ইসহাকের ঈশ্বর! প্রভু তুমিই আমাকে আমার দেশে আমার পরিবারের কাছে ফিরে য়েতে বলেছিলে| তুমি বলেছিলে আমার মঙ্গল করবে|
Genesis 28:12
ঘুমের মধ্যে যাকোব একটা স্বপ্ন দেখল| সে দেখল, মাটি থেকে একটা সিঁড়ি গেছে স্বর্গে| যাকোব দেখল য়ে ঈশ্বরের দূতরা ঐ সিঁড়ি দিয়ে ওঠানামা করছে| আর যাকোব দেখল য়ে প্রভু সিঁড়িতে দাঁড়িয়ে আছেন|
Genesis 35:7
যাকোব সেই জায়গায় একটি বেদী তৈরী করে তার নাম রাখল “এল্ বৈথেল|” যাকোব এই নাম বেছে নিল কারণ ভাইয়ের কাছ থেকে পালিয়ে যাবার সময় এইখানে ঈশ্বর তাঁর সামনে আবির্ভূত হয়েছিলেন|