Genesis 31:13 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 31 Genesis 31:13

Genesis 31:13
আমি সেই ঈশ্বর যিনি বৈথেলে তোমার কাছে এসেছিলেন| সেই স্থানে তুমি এক বেদী স্থাপন করেছিলে| তুমি সেই বেদীতে ওলিভ তেল ঢেলেছিলে এবং আমার কাছে এক প্রতিজ্ঞা করেছিলে| এখন আমি চাই য়ে তুমি য়ে দেশে জন্মেছিলে সেই দেশে ফিরে যাবার জন্য প্রস্তুত হও|”

Genesis 31:12Genesis 31Genesis 31:14

Genesis 31:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

American Standard Version (ASV)
I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.

Bible in Basic English (BBE)
I am the God of Beth-el, where you put oil on the pillar and took an oath to me: now then, come out of this land and go back to the country of your birth.

Darby English Bible (DBY)
I am the ùGod of Bethel, where thou anointedst the pillar, where thou vowedst a vow to me. Now arise, depart out of this land, and return to the land of thy kindred.

Webster's Bible (WBT)
I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst to me a vow: now arise, depart from this land, and return to the land of thy kindred.

World English Bible (WEB)
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth."

Young's Literal Translation (YLT)
I `am' the God of Bethel where thou hast anointed a standing pillar, where thou hast vowed a vow to me; now, arise, go out from this land, and turn back unto the land of thy birth.'

I
אָֽנֹכִ֤יʾānōkîah-noh-HEE
am
the
God
הָאֵל֙hāʾēlha-ALE
of
Beth-el,
בֵּֽיתbêtbate
where
אֵ֔לʾēlale

אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
anointedst
thou
מָשַׁ֤חְתָּmāšaḥtāma-SHAHK-ta
the
pillar,
שָּׁם֙šāmshahm
and
where
מַצֵּבָ֔הmaṣṣēbâma-tsay-VA

אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
thou
vowedst
נָדַ֥רְתָּnādartāna-DAHR-ta
vow
a
לִּ֛יlee
unto
me:
now
שָׁ֖םšāmshahm
arise,
נֶ֑דֶרnederNEH-der
get
thee
out
עַתָּ֗הʿattâah-TA
from
ק֥וּםqûmkoom
this
צֵא֙ṣēʾtsay
land,
מִןminmeen
and
return
הָאָ֣רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
unto
הַזֹּ֔אתhazzōtha-ZOTE
the
land
וְשׁ֖וּבwĕšûbveh-SHOOV
of
thy
kindred.
אֶלʾelel
אֶ֥רֶץʾereṣEH-rets
מֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃môladtekāMOH-lahd-TEH-ha

Cross Reference

Genesis 31:3
প্রভু যাকোবকে বললেন, “তোমার পূর্বপুরুষেরা য়ে দেশে বাস করতেন, তোমার সেই নিজের দেশে ফিরে যাও| আমি তোমার সঙ্গে সঙ্গে থাকব|”

Genesis 32:9
যাকোব বলল, “হে আমার পিতা অব্রাহামের ঈশ্বর, আমার পিতা ইসহাকের ঈশ্বর! প্রভু তুমিই আমাকে আমার দেশে আমার পরিবারের কাছে ফিরে য়েতে বলেছিলে| তুমি বলেছিলে আমার মঙ্গল করবে|

Genesis 28:12
ঘুমের মধ্যে যাকোব একটা স্বপ্ন দেখল| সে দেখল, মাটি থেকে একটা সিঁড়ি গেছে স্বর্গে| যাকোব দেখল য়ে ঈশ্বরের দূতরা ঐ সিঁড়ি দিয়ে ওঠানামা করছে| আর যাকোব দেখল য়ে প্রভু সিঁড়িতে দাঁড়িয়ে আছেন|

Genesis 35:7
যাকোব সেই জায়গায় একটি বেদী তৈরী করে তার নাম রাখল “এল্ বৈথেল|” যাকোব এই নাম বেছে নিল কারণ ভাইয়ের কাছ থেকে পালিয়ে যাবার সময় এইখানে ঈশ্বর তাঁর সামনে আবির্ভূত হয়েছিলেন|