Genesis 29:23
সেই রাত্রে লাবন তাঁর কন্যা লেয়াকে যাকোবের কাছে নিয়ে এলেন| যাকোব ও লেয়া য়ৌন সহবাস করলেন|
Genesis 29:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. And he went in unto her.
Bible in Basic English (BBE)
And in the evening he took Leah, his daughter, and gave her to him, and he went in to her.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in to her.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in to her.
World English Bible (WEB)
It happened in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. He went in to her.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the evening, that he taketh Leah, his daughter, and bringeth her in unto him, and he goeth in unto her;
| And it came to pass | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
| evening, the in | בָעֶ֔רֶב | bāʿereb | va-EH-rev |
| that he took | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| Leah | לֵאָ֣ה | lēʾâ | lay-AH |
| daughter, his | בִתּ֔וֹ | bittô | VEE-toh |
| and brought | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
| her to | אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA |
| in went he and him; | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| unto | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| her. | אֵלֶֽיהָ׃ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
Cross Reference
Genesis 24:65
ভৃত্যকে জিজ্ঞেস করল, “কে ঐ তরুণ মাঠের মধ্যে দিয়ে আমাদের দিকে এগিয়ে আসছে?”ভৃত্য উত্তর দিল, “ঐ আমার মনিবের পুত্র|” শুনে রিবিকা ওড়না দিয়ে তার মুখ ঢাকল|
Genesis 38:14
তামর বিধবা বলে য়ে কাপড় পরত তা খুলে ফেলে অন্য কাপড় পরল ও তার মুখ ওড়না দিয়ে ঢাকল| তারপর সে তিম্নার কাছে অবস্থিত ঐনযিম শহরের দিকে য়ে রাস্তা চলে গেছে তার ধারে বসল| তামর জানত য়ে যিহূদার ছোট পুত্র শেলা এখন বড় হয়েছে কিন্তু তবু শেলার সাথে তার বিয়ে দেবার কোন পরিকল্পনাই যিহূদা করে নি|
Micah 7:5
তোমাদের প্রতিবেশীকে বিশ্বাস করো না! বন্ধুকে বিশ্বাস করো না! এমনকি তোমাদের স্ত্রীদের সঙ্গে ও খোলাখুলিভাবে কথা বলো না!