Genesis 29:13 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 29 Genesis 29:13

Genesis 29:13
লাবন তাঁর বোনের পুত্র যাকোবের কথা শুনলেন| এবার তাই লাবন দৌড়ে তার সঙ্গে দেখা করতে গেলেন| লাবন তাকে জড়িয়ে ধরে চুমু খেলেন এবং নিজের বাড়ীতে নিয়ে এলেন| যা ঘটেছিল তার সব কিছু যাকোব লাবনকে বলল|

Genesis 29:12Genesis 29Genesis 29:14

Genesis 29:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

Bible in Basic English (BBE)
And Laban, hearing news of Jacob, his sister's son, came running, and took Jacob in his arms, and kissing him, made him come into his house. And Jacob gave him news of everything.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house; and he told Laban all these things.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

World English Bible (WEB)
It happened, when Laban heard the news of Jacob, his sister's son, that he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when Laban heareth the report of Jacob his sister's son, that he runneth to meet him, and embraceth him, and kisseth him, and bringeth him in unto his house; and he recounteth to Laban all these things,

And
it
came
to
pass,
וַיְהִי֩wayhiyvai-HEE
Laban
when
כִשְׁמֹ֨עַkišmōaʿheesh-MOH-ah
heard
לָבָ֜ןlābānla-VAHN

אֶתʾetet
the
tidings
שֵׁ֣מַע׀šēmaʿSHAY-ma
Jacob
of
יַֽעֲקֹ֣בyaʿăqōbya-uh-KOVE
his
sister's
בֶּןbenben
son,
אֲחֹת֗וֹʾăḥōtôuh-hoh-TOH
ran
he
that
וַיָּ֤רָץwayyāroṣva-YA-rohts
to
meet
לִקְרָאתוֹ֙liqrāʾtôleek-ra-TOH
embraced
and
him,
וַיְחַבֶּקwayḥabbeqvai-ha-BEK
him,
and
kissed
לוֹ֙loh
brought
and
him,
וַיְנַשֶּׁקwaynaššeqvai-na-SHEK
him
to
ל֔וֹloh
house.
his
וַיְבִיאֵ֖הוּwaybîʾēhûvai-vee-A-hoo
And
he
told
אֶלʾelel
Laban
בֵּית֑וֹbêtôbay-TOH

וַיְסַפֵּ֣רwaysappērvai-sa-PARE
all
לְלָבָ֔ןlĕlābānleh-la-VAHN
these
אֵ֥תʾētate
things.
כָּלkālkahl
הַדְּבָרִ֖יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
הָאֵֽלֶּה׃hāʾēlleha-A-leh

Cross Reference

Genesis 24:29
রিবিকার এক ভাই ছিল| তার নাম লাবন| সেই আগন্তুক যা কিছু বলেছে, সেইসব রিবিকা যখন বলছিল তখন লাবন মন দিয়ে সব শুনছিল এবং লাবন যখন তার দিদির আঙুলে আংটি আর হাতে বালা দেখল তখন ছুটে বেরিয়ে গিয়ে সেই কূপের ধারে এল|

Genesis 45:15
য়োষেফ অন্যান্য ভাইদেরও চুমু খেয়ে কাঁদলেন| এরপর ভাইরা তারা সঙ্গে কথা বলতে শুরু করল|

Exodus 4:27
প্রভু হারোণকে বললেন, “মরুপ্রান্তরে গিয়ে মোশির সঙ্গে দেখা করো|” প্রভুর কথামতো হারোণ ঈশ্বরের পর্বতে গিয়ে মোশির সঙ্গে দেখা করে তাকে চুম্বন করল|

Exodus 18:7
তখন মোশি তাঁবু থেকে বেরিয়ে এসে শ্বশুরকে হাঁটু গেড়ে প্রণাম ও চুম্বন করল| দুজনে দুজনের শরীর ও স্বাস্থ্যের খোঁজ খবর নিয়ে মোশির তাঁবুতে প্রবেশ করল|

2 Samuel 19:39
রাজা বর্সিল্লযকে চুমু খেলেন এবং আশীর্বাদ করলেন| বর্সিল্লয ঘরে ফিরে গেল| রাজা এবং তাঁর সব লোক নদী পার হয়ে গেল|

Luke 7:45
স্বাগত জানাবার প্রথা অনুসারে তুমি আমায় চুমু দিলে না; কিন্তু আমি আসার পর থেকেই সে আমার পায়ে চুমু দিয়ে চলেছে৷

Acts 20:37
এরপর সকলে খুব কান্নাকাটি করলেন ও পৌলের গলা জড়িয়ে ধরে তাঁকে চুমু দিলেন৷

Romans 16:16
পবিত্র চুম্বন দিয়ে পরস্পরকে শুভেচ্ছা জানিও৷ এখানকার সব খ্রীষ্টমণ্ডলী তোমাদের সবাইকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছে৷

Colossians 4:5
যাঁরা খ্রীষ্টেবিশ্বাসী নয় তাদের সঙ্গে বুদ্ধিপূর্বক ব্যবহার করো; আর সমস্ত সুয়োগের সদ্বব্যবহার করো৷