Genesis 21:13
কিন্তু তোমার দাসী পুত্রকেও আমি আশীর্বাদ করব| সে তোমার পুত্র সুতরাং তার পরিবার থেকেও আমি এক মহান জাতি সৃষ্টি করব|”
Genesis 21:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
American Standard Version (ASV)
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Bible in Basic English (BBE)
And I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.
Darby English Bible (DBY)
But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Webster's Bible (WBT)
And also of the son of the bond-woman will I make a nation, because he is thy seed.
World English Bible (WEB)
Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."
Young's Literal Translation (YLT)
As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he `is' thy seed.'
| And also | וְגַ֥ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| son the of | בֶּן | ben | ben |
| of the bondwoman | הָֽאָמָ֖ה | hāʾāmâ | ha-ah-MA |
| make I will | לְג֣וֹי | lĕgôy | leh-ɡOY |
| a nation, | אֲשִׂימֶ֑נּוּ | ʾăśîmennû | uh-see-MEH-noo |
| because | כִּ֥י | kî | kee |
| he | זַרְעֲךָ֖ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
| is thy seed. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Genesis 21:18
যাও, পুত্রকে গিয়ে দেখ| ওর হাত ধরে এগিয়ে চলো| আমি তাকে এক বৃহত্ জাতির পিতা করব|
Genesis 16:10
হাগারকে প্রভুর দূত আরও বলল, “তোমার থেকে বিশাল জনসমষ্টি সৃষ্টি হবে| এত বিপুল জনসংখ্যা হবে য়ে তাদের গুনে শেষ করা যাবে না|”
Genesis 17:20
“তুমি ইশ্মাযেলের কথা বলেছ এবং আমি সে কথা শুনেছি| আমি তাকে আশীর্বাদ করব| তার বহু সন্তানসন্ততি হবে| সে বারোজন মহান নেতার পিতা হবে| তার পরিবার থেকে সৃষ্টি হবে এক মহান জাতির|
Genesis 25:12
ইশ্মায়েলের বংশ বৃত্তান্ত এই| অব্রাহাম ও হাগারের পুত্র ছিলেন ইশ্মাযেল| (হাগার ছিলেন সারার মিশরীয দাসী|)