Exodus 34:17
“কোনও মূর্ত্তি তৈরী করবে না|
Exodus 34:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt make thee no molten gods.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt make thee no molten gods.
Bible in Basic English (BBE)
Make for yourselves no gods of metal.
Darby English Bible (DBY)
-- Thou shalt make thyself no molten gods.
Webster's Bible (WBT)
Thou shalt make thee no molten gods.
World English Bible (WEB)
You shall make no cast idols for yourselves.
Young's Literal Translation (YLT)
a molten god thou dost not make to thyself.
| Thou shalt make | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| thee no | מַסֵּכָ֖ה | massēkâ | ma-say-HA |
| molten | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| gods. | תַֽעֲשֶׂה | taʿăśe | TA-uh-seh |
| לָּֽךְ׃ | lāk | lahk |
Cross Reference
Exodus 32:8
আমার নির্দেশ সম্পূর্ণরূপে অগ্রাহ্য করে সোনা গলিযে তারা একটি বাছুরের মূর্তি তৈরী করেছে| তারা গলা সোনা দিয়ে তৈরী একটি বাছুরের মূর্তিকে পূজো করছে এবং তাকে নৈবেদ্য দিচ্ছে| আবার তারা বলছে, ‘ইস্রায়েল, এই হচ্ছে তোমার দেবতা যিনি তোমাকে মিশর থেকে বের করে এনেছেন|”
Leviticus 19:4
“মূর্ত্তি পূজো করবে না| তোমাদের নিজেদের জন্য গলিত ধাতু দিয়ে দেবতার মূর্ত্তি তৈরী করবে না| আমি প্রভু তোমাদের ঈশ্বর!
Isaiah 46:6
কোন কোন লোক তাদের থলি থেকে সোনা বের করে| এবং তারা তাদের রূপো দাঁড়িপাল্লায় মাপে| সেই সব লোকরা মূর্ত্তি বানাতে শিল্পীকে পয়সা দেয়| তারপর তারা এই মূর্ত্তিগুলির সামনে মাথা নত করে এবং তাদের কাছে প্রার্থনা করে|
Jeremiah 10:14
মানুষ এতো বোকা! নিজের হাতে তৈরী মূর্ত্তিদের কাছেই স্বর্ণকার শ্রমিকরা বোকা বনে গেল| ঐ মূর্ত্তিরা মিথ্য়ে ছাড়া আর কিছু নয়, ওরা বোধ্বুদ্ধিহীন|
Acts 17:29
তাহলে আমরা যখন ঈশ্বরের সন্তান, তখন ঈশ্বরকে মানুষের শিল্পকলা যা কল্পনা অনুসারে সোনা, রূপো বা পাথরের তৈরী কোন মূর্তির সঙ্গে তুলনা করা আমাদের উচিত নয়৷
Acts 19:26
এও তো দেখতে ও শুনতে পাচ্ছ কেবল এই ইফিষে নয়, প্রায় সমস্ত এশিয়ায় এই পৌল বহু লোককে প্রভাবিত করেছে ও এই বলে ফিরিয়েছে য়ে, মানুষের হাতে গড়া দেবতারা নাকি দেবতাই নয়৷