Exodus 12:45
কিন্তু য়ে লোক তোমার দেশের একজন সাময়িক বাসিন্দা বা ভাড়া করা কর্মী তার নিস্তারপর্ব ভোজ খাওয়া উচিত্ নয়| এই নিস্তারপর্ব শুধুমাত্র ইস্রায়েলের লোকদের জন্য|
Exodus 12:45 in Other Translations
King James Version (KJV)
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
American Standard Version (ASV)
A sojourner and a hired servant shall not eat thereof.
Bible in Basic English (BBE)
A man from a strange country living among you, and a servant working for payment, may not take part in it.
Darby English Bible (DBY)
A settler and a hired servant shall not eat it.
Webster's Bible (WBT)
A foreigner, and a hired servant shall not eat of it.
World English Bible (WEB)
A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
Young's Literal Translation (YLT)
a settler or hired servant doth not eat of it;
| A foreigner | תּוֹשָׁ֥ב | tôšāb | toh-SHAHV |
| servant hired an and | וְשָׂכִ֖יר | wĕśākîr | veh-sa-HEER |
| shall not | לֹא | lōʾ | loh |
| eat | יֹ֥אכַל | yōʾkal | YOH-hahl |
| thereof. | בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
Leviticus 22:10
কেবলমাত্র যাজকদের পরিবারের লোকরাই পবিত্র খাদ্য আহার করতে পারে| ইস্রায়েলেজকের সঙ্গে বসবাসকারী একজন প্রবাসী অথবা একজন ভাড়াটে কর্মী অবশ্যই কোন পবিত্র খাদ্য খেতে পারে না|
Ephesians 2:12
মনে রেখো অতীতে সেই সময় তোমরা খ্রীষ্ট থেকে দূরে ছিলে৷ তোমরা ইস্রায়েলের নাগরিক ছিলে না৷ ঈশ্বর তাঁর প্রজাদের সঙ্গে য়ে চুক্তিগুলি করেছিলেন, তোমরা সেইসব প্রতিশ্রুতিযুক্ত চুক্তিগুলির বাইরে ছিলে৷ তোমাদের প্রত্যাশা ছিল না আর তোমরা ঈশ্বরকে জানতে না৷