Ecclesiastes 8:9 in Bengali

Bengali Bengali Bible Ecclesiastes Ecclesiastes 8 Ecclesiastes 8:9

Ecclesiastes 8:9
আমি প্রত্যেকটি জিনিষ পর্য়্য়বেক্ষণ করেছি আর ভেবেছি কেন সূর্য়ের নীচে এরকম হয়| আমি এও দেখেছি য়ে এক জন ব্যক্তি কি ভাবে আরেকজন ব্যক্তির ওপর আধিপত্যের জন্য ক্ষমতার পেছনে ছোটে| এটা তার পক্ষে খারাপ|

Ecclesiastes 8:8Ecclesiastes 8Ecclesiastes 8:10

Ecclesiastes 8:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.

American Standard Version (ASV)
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: `there is' a time wherein one man hath power over another to his hurt.

Bible in Basic English (BBE)
All this have I seen, and have given my heart to all the work which is done under the sun: there is a time when man has power over man for his destruction.

Darby English Bible (DBY)
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time when man ruleth man to his hurt.

World English Bible (WEB)
All this have I seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt.

Young's Literal Translation (YLT)
All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.

All
אֶתʾetet
this
כָּלkālkahl
have
I
seen,
זֶ֤הzezeh
and
applied
רָאִ֙יתִי֙rāʾîtiyra-EE-TEE

וְנָת֣וֹןwĕnātônveh-na-TONE
heart
my
אֶתʾetet
unto
every
לִבִּ֔יlibbîlee-BEE
work
לְכָֽלlĕkālleh-HAHL
that
מַעֲשֶׂ֔הmaʿăśema-uh-SEH
is
done
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
under
נַעֲשָׂ֖הnaʿăśâna-uh-SA
the
sun:
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
there
is
a
time
הַשָּׁ֑מֶשׁhaššāmešha-SHA-mesh
wherein
עֵ֗תʿētate
man
one
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
ruleth
over
שָׁלַ֧טšālaṭsha-LAHT
another
הָאָדָ֛םhāʾādāmha-ah-DAHM
to
his
own
hurt.
בְּאָדָ֖םbĕʾādāmbeh-ah-DAHM
לְרַ֥עlĕraʿleh-RA
לֽוֹ׃loh

Cross Reference

Ecclesiastes 5:8
কিছু দেশে দেখা যায় য়ে দরিদ্র মানুষ বাধ্য হয়ে কঠিন পরিশ্রম করছে| এটা দরিদ্র মানুষদের প্রতি সুবিচার নয়| এটা তাদের স্বার্থবিরোধী| কিন্তু বিস্মিত হয়ো না| য়ে শাসক এই মানুষদের ওপর জোর খাটাচ্ছে, তার ওপরে জোর খাটানোর জন্য রযেছে আরো এক জন শাসক|

Ecclesiastes 5:13
আমি সূর্য়ের নীচে এক দুঃখজনক ঘটনা লক্ষ্য করেছি| এক জন ব্যক্তি ভবিষ্যতের জন্য অর্থ সঞ্চয় করে| কিন্তু এর পরিণাম হয় সমস্যামূলক|

Exodus 14:5
মিশরের রাজা খবর পেলেন য়ে ইস্রায়েলীয়রা পালিয়েছে| এই খবর শুনে ফরৌণ ও তাঁর সভাসদরা আগের মত মন পরিবর্তন করলেন| ফরৌণ বললেন, “আমরা কেন ইস্রায়েলীয়দের য়েতে দিলাম? কেন ওদের পালাতে দিলাম? এখন আমরা আমাদের ক্রীতদাসদের হারালাম|”

Ecclesiastes 7:25
আমি অধ্যযণ করেছি ও অনেক চেষ্টা করেছি সত্যিকারের জ্ঞান খুঁজে পেতে| আমি সব কিছুর ভেতরকার ব্যাখ্যা খুঁজে পেতে চেয়েছি| আমি কি শিখলাম? আমি জানলাম অসত্‌ হওয়া বোকামো, মূর্খের মতো কাজ করা পাগলামো|

Ecclesiastes 4:7
আমি সূর্য়ের নীচে আরো কিছু অর্থহীন জিনিস দেখলাম|

Ecclesiastes 3:10
আমি দেখেছি ঈশ্বর আমাদের সমস্ত কঠিন পরিশ্রমের কাজ করতে দেন|

Ecclesiastes 1:14
আমি দেখেছিলাম সূর্য়ের নীচে যা কিছু করা হয় তা সবই অসার, সময়ের অপচয় মাত্র| এ য়েন অনেকটা হাওয়ার পেছনে ছোটা|

2 Kings 25:7
তারা সিদিকিয়র সামনেই তাঁর চার পুত্রকে হত্যা করে, তাঁর চোখ গেলে দিয়ে শিকল পরিযে তাঁকে বাবিলে নিয়ে গিয়েছিল|

2 Kings 14:10
ইদোমকে যুদ্ধে হারাবার পর তোমার বড় গর্ব হয়েছে দেখছি! বেশি বাড় না বেড়ে চুপচাপ বাড়িতে বসে থাকো| নিজের বিপদ ডেকে এনো না কারণ, তাহলে তুমি একা নও, তোমার সঙ্গে সঙ্গে যিহূদারও সর্বনাশ হবে|”

Deuteronomy 2:30
“কিন্তু সীহোন, হিষ্বোনের রাজা, আমাদের তার দেশের মধ্য দিয়ে য়েতে দেননি| কারণ প্রভু তোমাদের ঈশ্বর তার মন কঠিন ও একগুঁযে করলেন য়েন তিনি তাকে তোমাদের হাতে সমর্পণ করেন, য়েমন আজ পর্য়ন্ত রয়েছে!

Exodus 14:28
জলোচ্ছ্বাস গ্রাস করল রথ ও অশ্বারোহী সেনাদের| ফরৌণের য়ে সমস্ত সেনারা ইস্রায়েলীয়দের তাড়া করে আসছিল তারা সব ধ্বংস হল| কেউ বেঁচে থাকল না|