Ecclesiastes 7:27
উপদেশক বলল, “আমি এই সমস্ত কিছু য়োগ করে দেখতে চেয়েছিলাম কোন উত্তর পাওয়া যায় কিনা|
Ecclesiastes 7:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
American Standard Version (ASV)
Behold, this have I found, saith the Preacher, `laying' one thing to another, to find out the account;
Bible in Basic English (BBE)
Look! this I have seen, said the Preacher, taking one thing after another to get the true account,
Darby English Bible (DBY)
See this which I have found, saith the Preacher, [searching] one by one to find out the reason;
World English Bible (WEB)
Behold, this have I found, says the Preacher, one to another, to find out the scheme;
Young's Literal Translation (YLT)
See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason
| Behold, | רְאֵה֙ | rĕʾēh | reh-A |
| this | זֶ֣ה | ze | zeh |
| have I found, | מָצָ֔אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
| saith | אָמְרָ֖ה | ʾomrâ | ome-RA |
| the preacher, | קֹהֶ֑לֶת | qōhelet | koh-HEH-let |
| one counting | אַחַ֥ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
| by one, | לְאַחַ֖ת | lĕʾaḥat | leh-ah-HAHT |
| to find out | לִמְצֹ֥א | limṣōʾ | leem-TSOH |
| the account: | חֶשְׁבּֽוֹן׃ | ḥešbôn | hesh-BONE |
Cross Reference
Ecclesiastes 1:1
এগুলি হল, উপদেশকের কথা যিনি ছিলেন দায়ূদের পুত্র এবং জেরুশালেমের রাজা|
Ecclesiastes 12:8
সব কিছুই অর্থহীন, উপদেশক বলেছেন সবই সময়ের অপচয়|