Ecclesiastes 4:3
য়ে সমস্ত লোকরা জন্মের অব্যবহিত পরে মারা গেছে অথবা যারা এখনও জন্মায় নি, তাদের মধ্যে কোন একদল ভালো অবস্থায় আছে! কেন? কেননা এই সূর্য়ের নীচে য়ে সমস্ত মন্দ কাজ হয়ে থাকে তারা তা কখনই দেখেনি|
Ecclesiastes 4:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
American Standard Version (ASV)
yea, better than them both `did I esteem' him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Bible in Basic English (BBE)
Yes, happier than the dead or the living seemed he who has not ever been, who has not seen the evil which is done under the sun.
Darby English Bible (DBY)
and more fortunate than both is he who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
World English Bible (WEB)
Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
Young's Literal Translation (YLT)
And better than both of them `is' he who hath not yet been, in that he hath not seen the evil work that hath been done under the sun.
| Yea, better | וְטוֹב֙ | wĕṭôb | veh-TOVE |
| is he than both | מִשְּׁנֵיהֶ֔ם | miššĕnêhem | mee-sheh-nay-HEM |
they, | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath not | עֲדֶ֖ן | ʿăden | uh-DEN |
| yet | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| been, | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
| who | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| seen | רָאָה֙ | rāʾāh | ra-AH |
| אֶת | ʾet | et | |
| the evil | הַמַּעֲשֶׂ֣ה | hammaʿăśe | ha-ma-uh-SEH |
| work | הָרָ֔ע | hārāʿ | ha-RA |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| is done | נַעֲשָׂ֖ה | naʿăśâ | na-uh-SA |
| under | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
| the sun. | הַשָּֽׁמֶשׁ׃ | haššāmeš | ha-SHA-mesh |
Cross Reference
Luke 23:29
কারণ এমন দিন আসছে যখন লোকে বলবে, ‘বন্ধ্যা স্ত্রীলোকেরাই ধন্য! আর ধন্য সেই সব গর্ভ যা কখনও সন্তান প্রসব করে নি, ধন্য সেই সব স্তন যা কখনও শিশুদেব পান করায় নি৷’
Matthew 24:19
হায়! সেই মহিলারা, যাঁরা সেইদিনগুলিতে গর্ভবতী থাকবে, বা যাদের কোলে থাকবে দুধের শিশু৷
Jeremiah 20:17
কারণ সে আমাকে মাতৃগর্ভে থাকাকালীন হত্যা করেনি| সে যদি আমাকে হত্যা করত তাহলে আমার কবর হত| আমার মাতৃগর্ভ এবং আমি কখনও জন্মগ্রহণই করতাম না|
Jeremiah 9:2
মরুভূমির মাঝে আমার যদি একটা ছোট্ট বাড়ি থাকতো, যেখানে পথিক ক্লান্ত হয়ে রাত কাটায, তাহলে আমি আমার লোকদের ত্যাগ করতে পারতাম| তাদের কাছ থেকে সরে য়েতে পারতাম| কারণ তারা ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত নয়, তারা প্রত্যেকে ঈশ্বরের বিরুদ্ধাচরণ করেছে|
Ecclesiastes 6:3
এক জন ব্যক্তি দীর্ঘদিন বাঁচতে পারে| তার 100টি সন্তান থাকতে পারে| কিন্তু সে যদি এসব নিয়ে সন্তুষ্ট না থাকে ও তার মৃত্যুর পর যদি তাকে কেউ মনে না রাখে, তবে আমার মনে হয় য়ে শিশু জন্ম মাত্র মারা গিয়েছে সেও এই ব্যক্তির চেয়ে ভাল|
Ecclesiastes 2:17
এতে আমার জীবনের প্রতি ঘৃণা এসে গেল| আমার মনে হল য়ে পৃথিবীতে আমার কাছে যা কিছু আছে তা সবই অর্থহীন| সবই হাওযাকে ধরবার চেষ্টা করবার মত|
Ecclesiastes 1:14
আমি দেখেছিলাম সূর্য়ের নীচে যা কিছু করা হয় তা সবই অসার, সময়ের অপচয় মাত্র| এ য়েন অনেকটা হাওয়ার পেছনে ছোটা|
Psalm 55:6
আহা, আমার যদি ঘুঘু পাখীর মত ডানা থাকত! তাহলে আমি উড়ে গিয়ে একটা বিশ্রামের জায়গা খুঁজে বের করতাম|
Job 10:18
তাই, ঈশ্বর, কেন আমায় জন্মাতে দিয়েছিলেন? কেউ আমাকে দেখার আগেই আমি কেন মরলাম না!
Job 3:22
ঐ লোকরা ওদের কবর খুঁজে পেলে অত্যন্ত খুশী হবে এবং আনন্দে গান গাইবে|
Job 3:10
কেন? কারণ সেই রাত্রি আমাকে জন্মাতে বাধা দেয় নি| সেই রাত্রি এই সব সমস্যা দেখা থেকে আমাকে বিরত করে নি|