Ecclesiastes 3:9
এক জন মানুষ কি তার কঠোর পরিশ্রমের কোন মূল্য পায় না? না!
Ecclesiastes 3:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
American Standard Version (ASV)
What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?
Bible in Basic English (BBE)
What profit has the worker in the work which he does?
Darby English Bible (DBY)
What profit hath he that worketh from that wherein he laboureth?
World English Bible (WEB)
What profit has he who works in that in which he labors?
Young's Literal Translation (YLT)
What advantage hath the doer in that which he is labouring at?
| What | מַה | ma | ma |
| profit | יִּתְרוֹן֙ | yitrôn | yeet-RONE |
| worketh that he hath | הָֽעוֹשֶׂ֔ה | hāʿôśe | ha-oh-SEH |
| in that wherein | בַּאֲשֶׁ֖ר | baʾăšer | ba-uh-SHER |
| he | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
| laboureth? | עָמֵֽל׃ | ʿāmēl | ah-MALE |
Cross Reference
Ecclesiastes 1:3
মানুষ সূর্য়ের নীচে য়ে কঠিন পরিশ্রম করে সে কি তার কোন ফল পায়? না!
Proverbs 14:23
কঠিন পরিশ্রম সব সময় কিছু লাভ আনবে| কিন্তু তুমি যদি কোন কাজ না করে শুধু কথা বল তাহলে তুমি দরিদ্র হয়ে যাবে|
Ecclesiastes 2:11
কিন্তু আমি যখন আমার সমস্ত কাজের কথা, পরিশ্রমের কথা চিন্তা করলাম তখন দেখলাম সবই সময়ের অপচয! এসবই ছিল হাওযার পিছনে ছোটা| সূর্য়ের নীচে আমরা যা করি তাতে কোন লাভ নেই|
Ecclesiastes 5:16
এটা দুঃখজনক য়ে এক জন মানুষ য়ে ভাবে পৃথিবীতে আসে সে ভাবেই সে পৃথিবী থেকে বিদায় নেয়| এভাবে হাওযার পেছনে ছুটে সে কি পায়?
Matthew 16:26
কেউ যদি সমস্ত জগত্ লাভ করে তার প্রাণ হারায় তবে তার কি লাভ? প্রাণ ফিরে পাবার জন্য তার দেবার মতো কি-ইবা থাকতে পারে?
Ecclesiastes 2:22
এক জন ব্যক্তি সূর্য়ের নীচে তার জীবনভর সংগ্রামের পর কতটুকু পায়?