Deuteronomy 30:8 in Bengali

Bengali Bengali Bible Deuteronomy Deuteronomy 30 Deuteronomy 30:8

Deuteronomy 30:8
আর তোমরা আবার প্রভুর বাধ্য হবে| আমি আজ তাঁর য়ে সমস্ত আদেশ দিচ্ছি তা পালন করবে|

Deuteronomy 30:7Deuteronomy 30Deuteronomy 30:9

Deuteronomy 30:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt return and obey the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.

Bible in Basic English (BBE)
And you will again give ear to the voice of the Lord, and do all his orders which I have given you today.

Darby English Bible (DBY)
But thou shalt return and hearken to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.

World English Bible (WEB)
You shall return and obey the voice of Yahweh, and do all his commandments which I command you this day.

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou dost turn back, and hast hearkened to the voice of Jehovah, and hast done all His commands which I am commanding thee to-day;

And
thou
וְאַתָּ֣הwĕʾattâveh-ah-TA
shalt
return
תָשׁ֔וּבtāšûbta-SHOOV
and
obey
וְשָֽׁמַעְתָּ֖wĕšāmaʿtāveh-sha-ma-TA
voice
the
בְּק֣וֹלbĕqôlbeh-KOLE
of
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
do
and
וְעָשִׂ֙יתָ֙wĕʿāśîtāveh-ah-SEE-TA

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
his
commandments
מִצְוֹתָ֔יוmiṣwōtāywmee-ts-oh-TAV
which
אֲשֶׁ֛רʾăšeruh-SHER
I
אָֽנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
command
מְצַוְּךָ֖mĕṣawwĕkāmeh-tsa-weh-HA
thee
this
day.
הַיּֽוֹם׃hayyômha-yome

Cross Reference

Deuteronomy 30:2
তুমি ও তোমার সন্তানরা প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, কাছে ফিরে আসো অর্থাত্‌ যদি তোমরা তাঁকে তোমাদের সমস্ত হৃদয় এবং সমস্ত আত্মা দিয়ে অনুসরণ কর এবং তাঁর সব আজ্ঞাগুলি - যা কিছু আমি আজ দিয়েছি, তোমরা সেগুলির প্রতি সম্পূর্ণভাবে বাধ্য থাক,

Ephesians 2:16
এবং ক্রুশের ওপর তাঁর মৃত্যুর মাধ্যমে দুই জনগোষ্ঠীকে ঈশ্বরের সাথে একই দেহে পুনর্মিলিত করা৷ এর ফলে দুই দলের মধ্যে য়ে শত্রুভাব ছিল, তার অবসান ঘটল৷

Romans 11:26
এইভাবে সমগ্র ইস্রায়েলের উদ্ধার হবে৷ শাস্ত্রে লেখা আছে:‘সিযোন থেকে ত্রাণকর্তা আসবেন৷ তিনি যাকোবের বংশ থেকে সব অধর্ম দূর করবেন৷

Ezekiel 37:24
“‘আমার দাস দাযূদ তাদের রাজা হবে| তাদের সকলের একটি মাত্র মেষপালক আছে| তারা আমার নিয়ম মেনে চলবে ও বিধি পালন করবে এবং আমার কথা অনুসারে কাজ করবে|

Ezekiel 36:27
এবং আমার আত্মা তোমাদের মধ্যে স্থাপন করব| এক বার আমি তোমাদের হৃদয় পরিবর্ত্তন করলেই তোমরা আমার বিধিগুলি পালন করবে| সযত্নে আমার বিধি মেনে চলবে|

Ezekiel 11:19
আমি তাদের একত্র করব| আমি তাদের নতুন আত্মা দেব| আমি তাদের পাথরের হৃদয় সরিয়ে সেখানে প্রকৃত হৃদয় স্থাপন করব|

Jeremiah 32:39
আমি ঐ সব লোকেদের মধ্যে এক হবার ইচ্ছা আরোপ করব| তাদের সকলের একটাই লক্ষ্য থাকবে এবং তা হল আমাকে সারা জীবন উপাসনা করে যাওয়া| আমাকে উপাসনা করার ফলে এবং সম্মান করার ফলে তাদের এবং তাদের সন্তানদের ভালো করবে|

Jeremiah 31:33
“ভবিষ্যতে, আমি এই বন্দোবস্ত ইস্রায়েলীয়দের সঙ্গে করব|” এটি হল প্রভুর বার্তা| আমি আমার শিক্ষামালা তাদের মনে গেঁথে দেব এবং তাদের হৃদয়ে লিখে দেব| আমি হব তাদের ঈশ্বর আর তারা হবে আমার লোক|”

Isaiah 1:25
রূপোতে যেমন ক্ষার দিয়ে তার খাদ পরিষ্কার করা হয় তেমনি আমিও তোমাদের সব কুকর্ম, পাপ ধুয়ে মুছে পরিষ্কার করে দেব| তোমাদের কাছ থেকে সব অসার জিনিস আমি দূর করব|

Proverbs 16:1
মানুষ তার চিন্তা-ভাবনাকে ঠিকমত সাজিয়ে একটি পরিকল্পনা করতে পারে, কিন্তু প্রভুর হাতে জিহ্বাকে নিয়ন্ত্রণ করবার ক্ষমতা আছে|

Philippians 2:13
হ্যাঁ, ঈশ্বর তোমাদের মধ্যে কাজ করছেন; ঈশ্বরের শক্তির সাহায্যে তোমরা সেইসব কাজ কর, যা ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করে৷