Acts 12:22
লোকেরা চিত্কার করতে লাগল, ‘এতো মানুষের কন্ঠস্বর নয়, এ য়ে ঈশ্বরের কন্ঠস্বর!’
Acts 12:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.
American Standard Version (ASV)
And the people shouted, `saying', The voice of a god, and not of a man.
Bible in Basic English (BBE)
And the people, with loud cries, said, It is the voice of a god, not of a man.
Darby English Bible (DBY)
And the people cried out, A god's voice and not a man's.
World English Bible (WEB)
The people shouted, "The voice of a god, and not of a man!"
Young's Literal Translation (YLT)
and the populace were shouting, `The voice of a god, and not of a man;'
| And | ὁ | ho | oh |
| the | δὲ | de | thay |
| people | δῆμος | dēmos | THAY-mose |
| gave a shout, | ἐπεφώνει | epephōnei | ape-ay-FOH-nee |
| voice the is It saying, | Θεοῦ | theou | thay-OO |
| of a god, | φωνὴ | phōnē | foh-NAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| not | οὐκ | ouk | ook |
| of a man. | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
Cross Reference
Psalm 12:2
লোক তার প্রতিবেশীদের মিথ্যা কথা বলে| প্রত্যেকটি লোক তার প্রতিবেশীকে তোষামোদ করে এবং ঠকাবার জন্য মিথ্যে কথা বলে|
Daniel 6:7
সমস্ত অধ্যক্ষগণ, গুরুত্বপূর্ণ রাজকর্মচারীগণ, মন্ত্রীগণ এবং রাজ্যপালরা একটি নির্দিষ্ট ব্যাপারে একমত হল| আপনি এ বিষযটিকে একটি আদেশ হিসাবে প্রচার করুন যা সকলে মানবে| এই আদেশটি হল য়ে পরবর্তী 30 দিনের মধ্যে কেউ যদি রাজা ছাড়া অন্য কোন দেবতা বা মানুষের কাছে প্রার্থনা করে তবে তাকে সিংহের খাঁচায় নিক্ষেপ করা হবে|
Acts 14:10
পৌল তখন তাকে ডেকে বললেন, ‘তোমার দু পায়ে ভর দিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়াও!’ আর সে লাফ দিয়ে উঠে হেঁটে বেড়াতে লাগল৷
Jude 1:16
তারা সব সময় অভিযোগ ও নিন্দা করে, তাদের নিজেদের অভিলাষ অনুসারে চলে৷ নিজেদের বিষয়ে গর্ব করে এবং লাভের আশায় তারা অন্যদের তোষামোদ করে৷
Revelation 13:4
ঐ পশুকে এমন ক্ষমতা দেবার জন্য লোকেরা সেই নাগের আরাধনা করতে লাগল৷ তারা সেই পশুরও আরাধনা করে বলল, ‘এই পশুর মতো আর কে আছে, কেই বা এর সঙ্গে যুদ্ধ করতে সক্ষম?