2 Samuel 20:16 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 20 2 Samuel 20:16

2 Samuel 20:16
কিন্তু সেই শহরে একজন প্রচণ্ড বুদ্ধিমতী স্ত্রীলোক ছিল| সে শহর থেকে চিত্কার করে বলল, “আমার কথা শোন! য়োয়াবকে এখানে আসতে বল| আমি তার সঙ্গে কথা বলতে চাই|”

2 Samuel 20:152 Samuel 202 Samuel 20:17

2 Samuel 20:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

American Standard Version (ASV)
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

Bible in Basic English (BBE)
Then a wise woman got up on the wall, and crying out from the town, said, Give ear, give ear; say now to Joab, Come near, so that I may have talk with you.

Darby English Bible (DBY)
And a wise woman cried out of the city, Hear, hear: say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

Webster's Bible (WBT)
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, to Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

World English Bible (WEB)
Then cried a wise woman out of the city, "Hear, hear! Please say to Joab, 'Come near here, that I may speak with you.'"

Young's Literal Translation (YLT)
And a wise woman calleth out of the city, `Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, and I speak unto thee.'

Then
cried
וַתִּקְרָ֛אwattiqrāʾva-teek-RA
a
wise
אִשָּׁ֥הʾiššâee-SHA
woman
חֲכָמָ֖הḥăkāmâhuh-ha-MA
of
out
מִןminmeen
the
city,
הָעִ֑ירhāʿîrha-EER
Hear,
שִׁמְע֤וּšimʿûsheem-OO
hear;
שִׁמְעוּ֙šimʿûsheem-OO
say,
אִמְרוּʾimrûeem-ROO
you,
pray
I
נָ֣אnāʾna
unto
אֶלʾelel
Joab,
יוֹאָ֔בyôʾābyoh-AV
Come
near
קְרַ֣בqĕrabkeh-RAHV
hither,
עַדʿadad

הֵ֔נָּהhēnnâHAY-na
that
I
may
speak
וַֽאֲדַבְּרָ֖הwaʾădabbĕrâva-uh-da-beh-RA
with
אֵלֶֽיךָ׃ʾēlêkāay-LAY-ha

Cross Reference

2 Samuel 14:2
য়োয়াব তকোযেতে সেখান থেকে একজন জ্ঞানী মহিলাকে আনতে আদেশ দিয়ে বার্তাবাহকদের পাঠালেন| য়োয়াব সেই জ্ঞানী মহিলাকে বললেন, “প্রচণ্ড দুঃখের ভান কর এবং বিমর্ষ লাগে এমন জামাকাপড় পর| একদম সাজ-গোজ করো না| এমন নিপুণ অভিনয় করবে যেন দেখে মনে হয়, তুমি দীর্ঘদিন ধরে কাঁদছ|

1 Samuel 25:3
সেই ব্যক্তির নাম নাবল, সে কালেব পরিবারের লোক| নাবলের স্ত্রীর নাম অবীগল| সে যেমন জ্ঞানী তেমনি সুন্দরী| কিন্তু নাবল ছিল অত্যন্ত নীচ প্রকৃতির আর নিষ্ঠুর ধরণের ব্যক্তি|

1 Samuel 25:32
দায়ূদ অবীগলকে বললেন, “প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রশংসা কর| তিনি তোমাকে আমার কাছে পাঠিয়েছেন বলে তাঁর প্রশংসা কর|

Ecclesiastes 9:14
একটি ছোট শহরে খুব অল্প সংখ্যক লোক বাস করত| এক জন রাজা শহরটি জয় করতে এলেন এবং তার সেনাবাহিনী দিয়ে চারদিক থেকে ঘিরে ফেললেন এবং শহরের চারপাশে অবরোধ গঠন করলেন|