2 Samuel 19:27 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 19 2 Samuel 19:27

2 Samuel 19:27
কিন্তু আমার দাস আমার সঙ্গে প্রতারণা করেছে| সে একাই আপনার কাছে এসেছে এবং আমার সম্পর্কে আপনার কাছে নিন্দাবাদ করেছে| হে আমার প্রভু, আপনি ঈশ্বরের দূতের মত| যা ভালো মনে হয় আপনি তাই করুন|

2 Samuel 19:262 Samuel 192 Samuel 19:28

2 Samuel 19:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

American Standard Version (ASV)
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

Bible in Basic English (BBE)
He has given you a false account of me: but my lord the king is like the angel of God: do then whatever seems good to you.

Darby English Bible (DBY)
And he has slandered thy servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God; do therefore what is good in thy sight.

Webster's Bible (WBT)
And he hath slandered thy servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thy eyes.

World English Bible (WEB)
He has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in your eyes.

Young's Literal Translation (YLT)
and he uttereth slander against thy servant unto my lord the king, and my lord the king `is' as a messenger of God; and do thou that which is good in thine eyes,

And
he
hath
slandered
וַיְרַגֵּ֣לwayraggēlvai-ra-ɡALE
thy
servant
בְּעַבְדְּךָ֔bĕʿabdĕkābeh-av-deh-HA
unto
אֶלʾelel
lord
my
אֲדֹנִ֖יʾădōnîuh-doh-NEE
the
king;
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
but
my
lord
וַֽאדֹנִ֤יwaʾdōnîva-doh-NEE
king
the
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
is
as
an
angel
כְּמַלְאַ֣ךְkĕmalʾakkeh-mahl-AK
of
God:
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
do
וַֽעֲשֵׂ֥הwaʿăśēva-uh-SAY
therefore
what
is
good
הַטּ֖וֹבhaṭṭôbHA-tove
in
thine
eyes.
בְּעֵינֶֽיךָ׃bĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha

Cross Reference

2 Samuel 14:17
আমি জানি আমার মনিব রাজার কথা আমাকে স্বস্তি দেবে, কারণ আপনি ঈশ্বরের দূতের মত| আপনি ভাল এবং মন্দ দুটো বিষযেই অবগত আছেন এবং প্রভু, আপনার ঈশ্বর আপনার সঙ্গেই উপস্থিত আছেন|”

2 Samuel 14:20
য়োয়াব এই কাজগুলি করেছে যাতে আপনি এই ঘটনাগুলিকে অন্যভাবে দেখতে পান| হে আমার মনিব, আপনি ঈশ্বরের দূতের মতই জ্ঞানী| এই পৃথিবীতে যা যা ঘটে আপনি তার সবই জানেন|”

1 Samuel 29:9
আখীশ উত্তর দিলেন, “আমি তোমায় একজন ভালো মানুষ হিসাবে গণ্য করি| তুমি একজন ঈশ্বরের দূতের মতো| কিন্তু কি করব, পলেষ্টীয় সেনাপতিরা বলছে, ‘দায়ূদ আমাদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে যাবে না|’

2 Samuel 16:3
তখন রাজা জিজ্ঞাসা করলেন, “মফীবোশত্‌ কোথায?”সীবঃ উত্তর দিল, “মফীবোশত্‌ এখন জেরুশালেমে রযেছে| সে ভাবছে, ‘ইস্রায়েলীয়রা আজ আমার দাদুর রাজত্ব আমায় ফিরিযে দেবে|”‘

Exodus 20:16
“অন্যদের সম্বন্ধে মিথ্যা বোলো না|

Psalm 15:3
এই ধরণের লোক, অন্যান্য মানুষ সম্পর্কে খারাপ কথা বলে না| সেই লোক তার প্রতিবেশীদের প্রতি খারাপ আচরণ করে না| সেই লোক, তার নিজের পরিবার সম্পর্কে লজ্জাজনক কিছু বলে না|

Psalm 101:5
যদি কেউ গোপনে তার প্রতিবেশী সম্পর্কে মন্দ কথা বলে, আমি তাকে চুপ করিয়ে দেবো| আমি লোকেদের কখনই উদ্ধত হতে দেবো না এবং তাদের ভাবতে দেবো না য়ে তারা অন্যান্যদের চেয়ে ভালো|

Jeremiah 9:4
“প্রতিবেশীদের লক্ষ্য কর! নিজের ভাইকেও বিশ্বাস করো না| কারণ তারা প্রত্যেকে ঠগ, প্রতারক, প্রত্যেক প্রতিবেশীই ওর পিছনে কথা বলে|