2 Samuel 16:16
দায়ূদের বন্ধু অকীয হূশয অবশালোমের কাছে এল| হূশয অবশালোমকে বলল, “রাজা দীর্ঘজীবী হোক্! রাজা দীর্ঘজীবী হোক্!”
2 Samuel 16:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, `Long' live the king, `Long' live the king.
Bible in Basic English (BBE)
Then Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom and said, Long life to the king, long life to the king!
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, Long live the king! Long live the king!
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.
World English Bible (WEB)
It happened, when Hushai the Archite, David's friend, was come to Absalom, that Hushai said to Absalom, [Long] live the king, [Long] live the king.
Young's Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, when Hushai the Archite, David's friend, hath come unto Absalom, that Hushai saith unto Absalom, `Let the king live! let the king live!'
| And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
| when | כַּֽאֲשֶׁר | kaʾăšer | KA-uh-sher |
| Hushai | בָּ֞א | bāʾ | ba |
| Archite, the | חוּשַׁ֧י | ḥûšay | hoo-SHAI |
| David's | הָֽאַרְכִּ֛י | hāʾarkî | ha-ar-KEE |
| friend, | רֵעֶ֥ה | rēʿe | ray-EH |
| was come | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Absalom, | אַבְשָׁל֑וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
| that Hushai | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | חוּשַׁי֙ | ḥûšay | hoo-SHA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Absalom, | אַבְשָׁל֔וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
| save God | יְחִ֥י | yĕḥî | yeh-HEE |
| the king, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| God save | יְחִ֥י | yĕḥî | yeh-HEE |
| the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
2 Kings 11:12
এরা সকলে য়োয়াশকে বের করে তাঁর মাথায় মুকুট পরিযে, তাঁর হাতে রাজা ও ঈশ্বরের চুক্তিপত্রটি তুলে দিল| তারপর মাথায় মন্ত্রপূতঃ তেল ঢেলে তাঁকে রাজপদে অভিষেক করে হাততালি দিয়ে সমস্বরে চেঁচিয়ে উঠল, “মহারাজের জয় হোক!”
1 Samuel 10:24
শমূয়েল সকলকে বলল, “এর দিকে তাকিযে দেখ| প্রভু একেই মনোনীত করেছেন| শৌলের মতো এখানে তোমাদের মধ্যে আর কেউ নেই|”লোকরা বলে উঠল, “রাজা দীর্ঘাযু হোন্|”
1 Kings 1:25
আমি একথা বলছি কারণ আদোনিয় আজ উপত্যকায গিয়ে মঙ্গল নৈবেদ্য হিসেবে বহু গরু ও মেষ বলি দিয়েছে| তারপর যাজক অবিয়াথর, আপনার অন্যান্য পুত্রদের ও সেনাপতিদের সবাইকে ভোজসভায নিমন্ত্রণ করেছে| ওরা সবাই মিলে এখন আদোনিয়র জয়ধ্বনি দিয়ে বলছে, “মহারাজ আদোনিয় দীর্ঘ জীবন লাভ করুন|’
Matthew 21:9
যাঁরা যীশুর সামনে ও পিছনে ভীড় করে যাচ্ছিল, তারা চিত্কার করে বলতে লাগল,‘দায়ূদের পুত্রের প্রশংসা হোক৷ যিনি প্রভুর নামে আসছেন, তিনি ধন্য! স্বর্গে ঈশ্বরের প্রশংসা হোক্৷’গীতসংহিতা 118:25-26
Daniel 6:21
দানিয়েল উত্তর দিল, “মহারাজ দীর্ঘজীবি হোন!
Daniel 6:6
তাই ঐ দুজন অধ্যক্ষ ও শাসকরা দল বেঁধে রাজার কাছে গিয়ে বলল, “মহারাজ দারিয়াবস চিরজীবি হোন!
Daniel 5:10
তারপর রাণী সেই ভোজসভায় এলেন| তিনি রাজা ও রাজকর্মচারীদের কথা শুনে বললেন, “মহারাজ দীর্ঘজীবি হোন! ভয়ে আপনার মুখ সাদা হতে দেবেন না|
Daniel 2:4
তখন কল্দীয়রা অরামীয় ভাষায় রাজাকে বলল, “মহারাজ দীর্ঘজীবি হন! আমরা আপনার অনুগত| আপনি অনুগ্রহ করে আপনার স্বপ্নের কথা বলুন যাতে আমরা তার ব্যাখ্যা করতে পারি|”
1 Kings 1:34
সেখানে পবিত্র তেল ছিটিয়ে যাজক সাদোক ও ভাববাদী নাথন তাকে নতুন রাজা হিসেবে অভিষিক্ত করবে| আর তারপর তোমরা শিঙা বাজিযে শলোমনের রাজপদে অভিষিক্ত হবার কথা ঘোষণা করে তাকে আমার কাছে নিয়ে আসবে|
2 Samuel 15:37
তারপর দায়ূদের বন্ধু হূশয সেই শহরে চলে গেল| অবশালোমও জেরুশালেমে এল|